Catalan phrasebook

From Wikivoyage
Jump to: navigation, search

Catalan (Català), spoken in Catalonia, Valencia (where it is called Valencià), Balearic Islands (where it is sometimes called Mallorquí Menorquí, or Eivissenc in each of the islands), Andorra (where it is the only official language), the south of France (north Catalonia, corresponding more or less to the Pyrénées-Orientales department) and the Sardinian city Alghero, is spoken by about 7 million people, making it the 8th language in the European Union. It is, like Spanish, French or Italian, a Romance language, and people who hear it for first time have the impression that it is a mix between them. However, it is a separate language, as old as any of the other Romance languages, and you will be very welcome if you try to say some words while you are in a Catalan-speaking region.

Like other Romance languages, Catalan nouns have genders. Every noun is either masculine, like home ("man") or feminine, like dona ("woman"). The gender of things may not always seem to follow from the meaning of the word; why a house (casa) is feminine but a car (cotxe) is masculine is just one of the vagaries of the language. Fortunately, the gender of a noun is often indicated by the last letter of the word; -a and usually indicate feminine nouns (but not always), while masculine words have no common ending.

Adjectives also have gender and number. Like nouns, -a usually indicates the feminine form. Adding an -s at the end of an adjective makes it plural (there are some variants in -os or -es as well). Adjectives need to match the noun they describe in both gender and number. For example, borratxo "drunk", when modifying les dones ("the women"), makes les dones borratxes.

In this guide, where genders of nouns or adjectives comes up, the "/a" form is used to differentiate. It should be clear from the context when to use the feminine and when to use the masculine form.

Pronunciation Guide[edit]

Written Catalan may seem less phonetic as Spanish or Italian to an English speaker, but it is definitely less complicated to pronounce than French or English. It has variations from one region to other; the model presented here is the standard pronunciation, similar to the language of the region in Barcelona. Each of the following -dialectal areas has its differences in pronunciation and vocabulary (just like English does in Britain, by the way): Western (Lleida province and Ebre river basin), Balearic (Balearic islands), Valencian.

Vowels[edit]

To know how to pronounce vowels in Catalan, it is necessary to know the strong syllable of the word; a, e, and o change if they are in the strong syllable or a weak one. In other words, some vowels are reduced when unstressed.

stressed as the 'a' in "article" [ah], and unstressed 'a' in "sofa" [uh]
stressed as the 'e' in "pet" [eh], and unstressed 'e' in "open" [uh]
like 'ee' in "bee"
stressed as the 'o' in "hot" and "port" [oh], unstressed 'oo' in "zoo" [oo]
silent between 'g' and 'e/i' and between 'q' and 'e/i', elsewhere as 'u' in "flute" [oo]

Watch for the different accent signs in e and o: è sounds always as 'e' in "bed", é sounds as 'ea' in "bear", ò sounds as 'o' in "bond" and ó sounds like the 'o' in "score". Stress usually falls on the second-last syllable, unless the word ends in a consonant or consonant cluster or it has a written accent. Also, two dots over 'i' or 'u', 'ї' 'ü', indicate that the vowel sound should be pronounced as a separate syllable: Ensaїmada [ehn-SUH-ee-mah-duh] (sweet pastry), diürn [dee-oorn] (in day time).

Consonants[edit]

like 'b' in "bed"
when followed by 'e' or 'i', like 'c' in "cell", otherwise like 'k' in "skull"
ç
like 'c' in "cell"
like 'd' in "dog"
like 'f' in "fine"
when followed by 'e' or 'i', like 'j' in "james", otherwise like "g" in "go"; in clusters "gue" and "gui", the "u" is silent, unless it bears a diaeresis, as in "güe" and "güi"; in clusters gua,guo,güe,güi, the two first letters like 'Gu' in McGuire or 'w' in "wire"; notice the group -ig after a vowel sounds like "ch".
silent
like 'j' as in "jean" (French pronunciation); or British English 's' in "pleasure"
like 'k' in "skull"
like 'l' in "love"
ll 
like 'lli' in "million" (palatalized l)
like 'm' in "mother"
like 'n' in "nice", and like 'n' in "anchor"
ny 
like the Spanish "ñ" as in Señor; or US English 'ny' in "canyon"; the y is soft sign.
like 'p' in "spoof"
in clusters "que" and "qui", the "u" is silent, unless it bears a diaeresis, as in "qüe" and "qüi"; in clusters qua,quo,qüe,qüi, the two first letters like 'Qu' in "quit"
like 'r' in "butter"; except at the beginning of a word or after a consonant
like 'r' in "row"; a strong thrilled Scottish r; at the beginning of a word, or after a consonant
rr 
like 'rr' in "mirror"; a strong thrilled Scottish r; identical to the sound above
like 's' in "sun" except when is between vowels, when it sounds like 'z' in "zone". Sometimes pronounced like a soft "sh".
ss 
like 'ss' in "hiss". Always goes between vowels.
like 't' in "stop"
tx
pronounced like the 'ch' as in "chip"
like 'b' in "bed"
like 'w' in "weight" in most English words, like 'b' in "bed" in Germanic words or Catalanised words as ""wàter" (WC) that sounds BAH-tehr
like 'sh' in "short", except if is between two vowels, when sounds like the x as in "Axel"; notice the group -ix after a vowel sounds like "sh" as well.
like 'z' in "zone"

Phrase list[edit]

Basics[edit]

Common signs


OPEN 
Obert
CLOSED 
Tancat
ENTRANCE 
Entrada
EXIT 
Sortida
PUSH 
Empenyeu
PULL 
Estireu
TOILET 
Serveis
MEN 
Homes
WOMEN 
Dones
FORBIDDEN 
Prohibit
Hello (informal). 
Hola. (OH-lah). For the formal equivalent of "hola" see good morning, good afternoon, good evening, below.
How are you? 
Com estàs? (kohm uhs-TAHS?) (informal); Com està? (kohm uhs-TAH?) (formal)
Fine, thank you. 
Molt bé, gràcies. (mohl behh, GRAH-syuhs)
What is your name? 
Com et dius? (informal) (kohm uht THEE-oos?) / Com es diu? (formal) (kohm uhs THEE-oo?)
My name is ______ . 
Em dic ______ . (uhm theek...)
Nice to meet you. 
Molt de gust. (mohl thuh goos)
Please. 
Sisplau./Si us plau. (sees-PLOW/see oos PLOW)
Thank you. 
Gràcies. (GRAH-syuhs) OR Mercès. (muhr-SEHS)
You're welcome. 
De res. (duh rrehs)
Yes. 
Sí. (see)
No. 
No. (noh)
Excuse me. (getting attention
Dispensi./Disculpi. (dees-PEHN-see/dees-KOOL-pee)
Excuse me. (begging pardon
Perdoni. (puhr-THOH-nee)
I'm sorry. 
Ho sento. (oo SEHN-too) OR Em sap greu. (uhm sahp greh-oo)
Goodbye 
Adéu. (uh-THEH-oo) OR Adéu-siau. (uh-THEH-oo-syah-oo)
I can't speak Catalan [well]. 
No parlo [bé] el català. (noh PAHR-loo [BEH] uhl kuh-tuH-LAH)
Do you speak English? 
Parles anglès? (PAHR-luhs uhn-GLEHS?) (informal); Que parla anglès? (kuh PAHR-luh uhn-GLEHS?)
Is there someone here who speaks English? 
Que hi ha algú que parli anglès? (kuh yah uhl-GOO kuh PAHR-lee uhn-GLEHS?)
Good morning. 
Bon dia. (BOHN DEE-uh)
Good afternoon. 
Bona tarda. (BOH-nuh TAHR-thuh)
Good evening (when it's dark) 
Bon vespre. (BOHM BEHS-pruh)
Good night. 
Bona nit. (BOH-nuh neet)
I don't understand. 
No ho entenc. (NOH oo UHN-tehng)
Where is the toilet? 
On és el lavabo? (OHN ehhs uhl luh-BAH-boo?)

Problems[edit]

Help! 
Ajuda! Auxili! (uh-ZHOO-thuh! ow-KSEE-lee!)
Leave me alone. 
Deixa'm en pau! (DAY-shuhm uhn POW!)
Don't touch me! 
No em toquis! (nom-TOH-kees)
I'll call the police. 
Trucaré a la policia. (troo-kuh-REH luh poo-lee-SEE-uh)
Police! 
Policia! (poo-lee-SEE-uh)
Stop! Thief! 
Al lladre! (ahl LLYAH-druh!)
I need help. 
Necessito la teva ajuda. (nuh-suh-SSEE-too luh TEH-buh uh-ZHOO-thuh)
It's an emergency. 
És una emergència. (Ehs OO-nuh uh-muhr-ZHEHN-syuh)
I'm lost. 
Estic perdut/perduda. (man/woman). (EHS-teek puhr-THOOT/EHS-teek puhr-THOO-thuh)
I lost my bag. 
He perdut la meva bossa. (eh puhr-THOOT luh MEH-buh BOH-ssuh)
I lost my wallet. 
He perdut la meva cartera. (eh puhr-THOOT luh MEH-buh kuhr-TEH-ruh)
I'm sick. 
Estic malalt/malalta (man/woman) (ehs-TEEK muh-LAHL/ehs-TEEK muh-LAHL-tuh)
I've been injured. 
Estic ferit/ferida. (man/woman)(ehs-TEEK fuh-REET/fuh-REE-thuh)
I need a doctor. 
Necessito un metge. (nuh-ssuh-SSEE-too oon MEHT-zhuh)
Can I use your phone? 
Puc utilitzar el seu telèfon? (pook oo-tee-leet-ZAH uhl seh-oo tuh-LEH-foon?)
The Fire Department
El Departament de Bombers: (uhl thuh-puhr-tuh-MEHN thuh boom-BEHS)

Numbers[edit]

u/una (Male/Female) (OON/OO-nuh)
dos/dues (Male/Female) (DOHS/DOO-uhs)
tres (trehs)
quatre (KWAH-truh)
cinc (seenk)
sis (sees)
set (seht)
vuit (BOO-eet)
nou (NOH-oo)
10 
deu (DEH-oo)
11 
onze (OHN-zuh)
12 
dotze (DOHT-zuh)
13 
tretze (TREHT-zuh)
14 
catorze (kuh-TOHR-zuh)
15 
quinze (KEEN-zuh)
16 
setze (SEHT-zuh)
17 
disset (dees-SEHT)
18 
divuit (dee-BOO-eet)
19 
dinou (dee-NOH-oo)
20 
vint (been)
21 
vint-i-u (been-tee-OO)
22 
vint-i-dos (been-tee-DOHS)
23 
vint-i-tres (been-tee-TREHS)
30 
trenta (TREHN-tuh)
31 
trenta-u (trehn-tuh-OO)
40 
quaranta (kwuh-RAHN-tuh)
50 
cinquanta (seen-KWAHN-tuh)
60 
seixanta (say-SHAHN-tuh)
70 
setanta (suh-TAHN-tuh)
80 
vuitanta (boo-ee-TAHN-tuh)
90 
noranta (noo-RAHN-tuh)
100 
cent (SEHN)
200 
dos-cents/dues-centes (Male/Female)(dohs-SEHNS/doo-wuhz-SEHN-tuhs)
300 
tres-cents (trehs-SEHNS)
1000 
mil (MEEL)
2000 
dos mil (dohs meel)
1,000,000 
un milió (oon mee-lee-OH)
1,000,000,000 
mil milions (meel mee-lee-OHNS)
1,000,000,000,000 
un bilió (oon bee-lee-OHNS)
number _____ (train, bus, etc.
número _____ (NOO-muh-roo)
half 
meitat (muhy-TAHT)
less 
menys (MEHNYS)
more 
més (MEHS)

Time[edit]

now 
ara (AH-ruh)
later 
després (duhs-PREHHS)
before 
abans (uh-BAHNS)
morning 
matí (muh-TEE)
afternoon 
tarda (TAHR-thuh)
evening 
vespre (BEHS-pruh)
night 
nit (neet)

Clock time[edit]

NOTE: Catalan express time using a scheme based on quarters of hour:

un quart de X means (X-1) hour + 15 minutes, or 45 minutes before X hour
dos quarts de X means (X-1) hour + 30 minutes, or 30 minutes before X hour
tres quarts de X means (X-1) hour + 45 minutes, or 15 minutes before X hour
the X hour 
les X
the X hour in the early morning/morning/midday/afternoon/evening/night
les X de la matinada /matí/migdia/tarda/vespre/nit (lehs X theh luh mah-tee-NAH-thuh/mah-TEE/MEEG-thyuh/TAHR-thah/BEHS-preh/neet)
one o'clock AM 
la una de la matinada (lah OO-nah deh lah mah-tee-NAH-dah), literally the one in the early morning
two o'clock AM 
les dues de la matinada (lehs DOO-wehs deh luh mah-tee-NAH-duh)
noon 
migdia (meech-DEE-uh) literally half day
one o'clock PM 
la una de la tarda (lah OO-nuh deh lah TAHR-thuh)
two o'clock PM 
les dues de la tarda (lehs dwehs deh lah TAHR-thuh)
midnight 
mitjanit (meet-juh-NEET)
9.15 
un quart de deu (oon kwahrt deh DEH-oo)
11.30 
dos quarts de dotze (dohs kwahrts deh DOHT-seh)
15.45 
tres quarts de quatre (trehs kwahrts theh KWAH-treh)
17.37 (approx.)
dos quarts i mig de sis,(dohs kwahrts ee meech deh sees) literally two quarters and a half of six

Duration[edit]

_____ minute(s) 
_____ minut(s) (MEE-noot(s))
_____ hour(s) 
_____ hora (hores) (orah (OH-rehs))
_____ day(s) 
_____ dia (dies) (DEE-ah (DEE-ehs)
_____ week(s) 
_____ setmana (setmanes) (seht-MAH-nuh (seht-MAH-nehs)
_____ month(s) 
_____ mes (mesos) (mehs (MEH-sohs)
_____ year(s) 
_____ any(s) (AH-nee(s))

Days[edit]

today 
avui (uh-BWEE)
yesterday 
ahir (uh-EE)
tomorrow 
demà (duh-MAH)
this week 
aquesta setmana (uh-KEH-stuh saht-MAH-nuh)
last week 
la setmana passada (luh saht-MAH-nuh pah-SAH-thuh)
next week 
la setmana que ve (luh saht-MAH-nuh kuh beh)
Monday 
Dilluns (dee-LYOONS)
Tuesday 
Dimarts (dee-MAHRS)
Wednesday 
Dimecres (dee-MEH-kruhs)
Thursday 
Dijous (dee-ZHOH-oos)
Friday 
Divendres (dee-BEHN-druhs)
Saturday 
Dissabte (dee-SSAHP-tuh)
Sunday 
Diumenge (dee-oo-MEHN-zhuh)

Months[edit]

January 
Gener (zhuh-NEH)
February 
Febrer (fuh-BREH)
March 
Març (mahrs)
April 
Abril (uh-BREEL)
May 
Maig (mahch)
June 
Juny (ZHOO-nn)
July 
Juliol (zhoo-lee-OHL)
August 
Agost (uh-GOHST)
September 
Setembre (suh-TEHM-bruh)
October 
Octubre (ook-TOO-bruh)
November 
Novembre (noo-BEHM-bruh)
December 
Desembre (duh-ZEHM-bruh)

Writing time and date[edit]

June 13 of 2004: tretze (13) de juny de 2004

Colors[edit]

black 
negre (NEH-greh)
white 
blanc (blahnk)
gray 
gris (greehs)
red 
vermell (bher-MAY)
blue 
blau (blhao)
yellow 
groc (grohk)
green 
verd (bherd)
orange 
taronja (tah-rhun-ZHAH)
purple 
lila (lee-LAH)
brown 
marró (mahr-ROH)

Transportation[edit]

car 
cotxe (KOHT-sheh)
taxi 
taxi (')
bus 
autobús (ow-toh-BOOS)
van 
furgoneta (FOOR-zhon-eh-tah)
trolley 
carretó (kah-reh-TOH)
tram 
tramvia (trahm-VEE-ah)
train 
tren (trehn)
subway 
metro (MAY-troh)
ship/boat 
vaixell (buh-SHELY), barco (BARH-koo)
helicopter 
helicòpter (uhl-lee-KOHP-tuhr)
airplane/airline 
avió (uh-bee-OH)
bicycle 
bicicleta (bee-see-KLEH-tuh)
motorcycle 
motocicleta (moh-too-see-KLEH-tuh)or more commonly moto (MOH-too)
carriage 
transport (truhns-POHR)

Bus and train[edit]

How much is a ticket to _____? 
Quant val el bitllet per anar a _____? (kwahnt buhl uhl bee-LYEHT puhr uh-NAHR uh____?)
A single ticket to _____, please. 
Un bitllet senzill a _____, si us plau. (oon bee-LYEHT suhn-ZEELY uh____, see oos PLOW)
A return ticket to _____, please. 
Un bitllet d'anada i tornada a ____, si us plau. (oon bee-LYEHT duh-NAH-duh ee toor-NAH-duh uh_____, see oos PLOW)
Where does this train/bus go? 
A on va, aquest tren/autobus? (uh ohn bah, uh-KEHST trehn/ow-too-BOOS?)
Where is the train/bus to _____? 
On és el tren/autobus que va a _____? (ohn EHS uhl trehn/ow-too-BOOS kuh bah uh_____?)
Does this train/bus stop in _____? 
Aquest tren/autobus para a _____? (uh-KEHST trehn/ow-too-BOOS PAH-ruh uh_____?)
When does the train/bus for _____ leave? 
Quan marxa, el tren/autobus que va a _____? (kwahn MAHR-shuh, uhl trehn/ow-too-BOOS kuh bah uh_____?)
When will this train/bus arrive in _____? 
Quan arribarà aquest tren/autobus a _____? (kwahn uh-rree-buh-RAH uh-KEHST trehn/ow-too-BOOS uh____?)

Directions[edit]

How do I get to _____ ? 
Com ho faig per arribar a_____ ? (kohm oo FAHCH puhr ah-rree-BAHR uh____?)
...the train station? 
...a l'estació de tren? (ah lehs-tah-SYOH theh trehn? )
...the bus station? 
...a l'estació d'autobusos? (ah lehs-tah-SYOH dow-too-BOOS?)
...the closest bus stop? 
...la parada més pròxima? (luh pah-RAH-duh mehs PROH-ksee-muh?)
...the airport? 
...a l'aeroport? (ah luh-eh-ROH-pohrt?)
...downtown? 
...al centre? (uhl THEHN-treh?)
...the youth hostel? 
...a l'alberg de joventut? (uh LAHL-behrg deh zhoh-BEHN-toot?)
...the _____ hotel? 
...a l'hotel _____? (uh LOH-tehl____?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...al consulat d'Estats Units/Canadà/Austràlia/Regne Unit? (ahl kohn-SOO-laht dehs-STAHTS OO-neets/kah-nah-DUH/ows-TRAH-lyah/REHG-neh OO-neet?)
Where are there a lot of... 
On hi ha molts... (ohn ee ah mohlts)
...hotels? 
...hotels? (oh-TEHLS)
...restaurants? 
...restaurants? (rehs-tow-RAHNTS?)
...bars? 
...bars? (bahrs?)
...sites to see? 
...llocs per visitar? (lyohcs pehr bee-SEE-tahr?)
Can you show me on the map? 
Pots indicar-me al mapa? (pohts een-DEE-kahr-me uhl MAH-puh?)
street 
carrer (KAHR-reh)
road 
carretera (kahr-REH-teh-ruh)
avenue 
avinguda (ah-been-GOO-duh)
highway 
autopista (ow-toh-PEES-tuh)
boulevard 
bulevard (boo-LEH-vahrd)
Turn left. 
Tomba a l'esquerra. (TOHM-bah uh lehs-KEHR-ruh)
Turn right. 
Tomba a la dreta. (TOHM-bah uh lah DREH-tah)
left 
esquerra (ehs-KEH-rruh)
right 
dreta (DREH-tuh)
straight ahead 
endavant (ehn-DAH-bahnt)
towards the_____ 
cap a_____ (cuhp ah_____)
past the_____ 
després de_____ (dehs-PREHS deh____)
before the_____ 
abans de_____ (uh-BAHNS deh____)
Watch for the_____. 
Vigila el/la/els/les _____. (bee-ZHEE-luh ehl/luh/ehls/lehs____.)
intersection 
intersecció (een-tehr-sehk-THYOH)
north 
nord (nohrd)
south 
sud (sood)
east 
est (ehst)
west 
oest (OH-ehst)
uphill 
cap amunt (kahp AH-moont)
downhill 
costa avall (KOHS-tah ah-BAH-lyee)

Taxi[edit]

Taxi! 
Taxi! (TAHK-see)
Take me to _____, please. 
Porta'm a _____, si us plau. (pohr-TAHM uh_____, syoos plow)
How much does it cost to get to _____? 
Quant costa anar a _____? (kwant KOHS-tuh AH-nuhr uh_____?)
Take me there, please. 
Porta'm allà, si us plau. (pohr-TAHM ahl-LUH, syoos plow)

Lodging[edit]

Do you have any rooms available? 
Teniu alguna habitació disponible? (TEH-nyoo ahl-GOO-nuh ah-bee-tah-THYOH dees-poh-NEE-bleh?)
How much is a room for one person/two people? 
Quant costa una habitació per una/dues persona/persones? (kwahnt KOHS-tah OO-nuh ah-bee-tah-THYOH pehr OO-nuh/DOO-ehs pehr-SOH-nuh/pehr-SOH-nehs)
Does the room come with... 
L'habitació té... (lah-bee-tah-THYOH TEH...)
...bedsheets? 
...llençols? (LLYEH-sohls?)
...a bathroom? 
...lavabo? (lah-VUH-boh?)
...a telephone? 
...telèfon? (teh-LEH-fohn?)
...a TV? 
...televisió? (teh-leh-bee-SYOH?)
May I see the room first? 
Puc veure l'habitació, abans? (pook beh-OO-reh lah-bee-tuh-THYOH, UH-bahns?)
Do you have anything quieter? 
No hi ha res més silenciós? (noh ee ha rehs MEHS see-lehn-THYOHS?)
...bigger? 
...més gran? (MEHS grahn?)
...cleaner? 
...més net? (MEHS neht?)
...cheaper? 
...més barat? (MEHS BUH-raht?)
OK, I'll take it. 
D'acord, l'agafo. (DAH-kohrd, lah-GUH-foh)
I will stay for _____ night(s). 
Em quedaré _____ nit(s). (ehm keh-duh-REH____neet(s))
Can you suggest another hotel? 
Em podeu suggerir un altre hotel? (ehm POH-deh-oo soog-ZHEH-reer oon UHL-treh OH-tehl?)
Do you have a safe lockers? 
Teniu caixa de seguretat? (TEH-new KAI-shuh deh seh-GOO-reh-taht?)
Is breakfast/supper included? 
L'esmorzar/el sopar estan inclosos? (lehs-MOHR-zahr/ehl SOH-pahr EHS-tahn een-KLOH-sohs?)
What time is breakfast/supper? 
Quan s'esmorza/se sopa? (kahn sehs-MOHR-zuh/seh SOH-puh?)
Please clean my room. 
Si us plau, netegeu la meva habitació. (see oos plow, neh-teh-GEH-oo luh MEH-vuh ah-bee-tah-THYOH)
Can you wake me at _____? 
Em podeu llevar a les _____? (ehm POH-deh-oo LYEH-bahr uh lehs____?)
I want to check out. 
Vull marxar. (vooly MAHR-shuhr)

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Accepteu dòlars americans/australians/canadencs? (ahk-THEHP-teh-oo DOH-lahrs ah-meh-REE-kahns/ows-TRAH-lyahns/kah-NAH-dehnks?)
Do you accept British pounds? 
Accepteu lliures esterlines? (ahk-THEHP-teh-oo LYOO-rehs ehs-tehr-LEE-nehs?)
Do you accept credit cards? 
Accepteu targes de crèdit? (ahk-THEHP-teh-oo TAHR-zhehs deh KREH-deet?)
Can you change money for me? 
Pot canviar-me diners? (poht KAHN-byahr-meh DEE-nehrs?)
Where can I get money changed? 
On puc canviar diners? (ohn KAHN-byahr DEE-nehs?)
Can you change a traveler's check for me? 
Pot canviar-me xecs de viatge? (poht kuhm-bee-AHR-muh shehks duh bee-AHT-zhuh?)
Where can I get a traveler's check changed? 
On puc canviar xecs de viatge? (ohn pook kuhm-bee-AHR shehks duh bee-AHT-zhuh?)
What is the exchange rate? 
Quin és el canvi? (keen EHS ehl KUHN-bee?)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
On hi ha un caixer automàtic? (ohn ee uh oon KAI-shehr ow-toh-MAH-teek?)

Eating[edit]

A table for one person/two people, please. 
Una taula per una persona/dues persones, si us plau. (OO-nah TOW-lah pehr OO-nah pehr-SOH-nehs/DOO-ehs pehr-SOH-nehs, see oos plow)
Can I look at the menu, please? 
Puc veure el menú, si us plau? (pook beh-OO-reh ehl meh-NOO, see oos plow?)
Can I look in the kitchen? 
Puc veure la cuina? (pook beh-OO-reh luh koo-EE-nah?)
Is there a house specialty? 
Teniu cap especialitat de la casa? (TEH-new kahp ehs-peh-THYAH-lee-taht deh lah KAH-sah?)
Is there a local specialty? 
Teniu cap plat típic? (TEH-new kahp pluht TEE-peek?)
I'm a vegetarian. 
Sóc vegetarià. (SOHK beh-jeh-tah-RYAH)
I don't eat pork. 
No menjo porc. (noh MEHN-zhoh pohrk)
I don't eat beef. 
No menjo vedella. (noh MEHN-zhoh beh-DEHL-lyah)
I only eat kosher food. 
Només menjo menjar kosher. (noh-MEHS MEH-nyoh MEHN-zhahr KOH-shehr)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Pots fer-m'ho més lleuger, si us plau? (amb menys oli/mantega/llard)
fixed-price meal 
menú de la casa (meh-NOO-der-ler-KAH-zer)
à la carte 
a la carta (ah lah KAHR-tah)
breakfast 
esmorzar (ehs-MOHR-zahr)
lunch 
dinar (DEE-nahr)
tea (meal
tè (TEH)
supper 
sopar (SOH-pahr)
I want _____. 
Vull _____. (vool)
I want a dish containing _____. 
Vull un plat que tingui _____. (vool oon plaht keh TEEN-kee______)
chicken 
pollastre (pohl-LYAHS-treh)
beef 
vedella (beh-DEHL-lyah)
fish 
peix (paysh)
ham 
pernil o cuixot (...)
sausage 
salsitxes (...)
cheese 
formatge (foor-MAT-zhuh)
eggs 
ous (...)
salad 
amanida (...)
(fresh) vegetables 
verdura (fresca) (...)
(fresh) fruit 
fruita (fresca) (...)
bread 
pa (...)
toast 
torrades (...)
noodles 
fideus (...)
rice 
arròs (...)
beans 
mongetes (mohn-ZHEH-tehs)
May I have a glass of _____? 
Em pots dur un got de _____? (ehm pohts door oon goht deh____?)
May I have a cup of _____? 
Em pots dur una tassa de _____? (ehm pohts OO-nah TAHS-sah deh____?)
May I have a bottle of _____? 
Em pots dur una ampolla de _____? (ehm pohts door OO-nuh ahm-POH-lyah deh____?)
coffee 
café (kah-FEH)
tea (drink
tè (TEH)
juice 
suc de fruita (sook deh FROOI-tuh)
(bubbly) water 
aigua amb gas (I-gwah ahmb gahs)
water 
aigua (I-gwah)
beer 
cervesa (ser-BEH-sah); (informal) birra (BEER-rah)
red/white wine 
vi negre/blanc (bee NEH-greh/blahnk)
May I have some _____? 
Podries dur-me una mica de _____? (POH-dryehs door-meh OO-nuh MEE-kah deh______?)
salt 
sal (SAHL)
black pepper 
pebre (PEH-breh)
butter 
mantega (mahn-TEH-guh)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Perdoni, cambrer? (pehr-DOH-nee, KAHM-brehr?)
I'm finished. 
Ja he acabat. (yah eh uh-KAH-baht)
It was delicious. 
Estava deliciós. (ehs-TAH-bah deh-lee-SYOHS)
Please clear the plates. 
Pots endur-te els plats. (pohts ehn-DOOR-teh ehls plahts)
The check, please. 
El compte, si us plau. (ehl KOHMP-teh, see oos plow)

Bars[edit]

Do you serve alcohol? 
Teniu alcohol? (...) Almost every bar in Spain serves alcohol and some people could think that you are asking for rubbing alcohol.
Is there table service? 
Hi ha servei de taules? (...)
A beer/two beers, please. 
Una cervesa/dues cerveses, si us plau. (...)
A glass of red/white wine, please. 
Un got de vi negre/blanc, si us plau. (...)
A pint, please. 
Una pinta de cervesa, si us plau. But most likely a pinta will not be understood, in Catalan speaking Spain it is better to ask for a quinto (KEEN-too) (20 cl), a mitjana (meet-JAH-nuh) (33 cl) or a canya (KA-nyuh) (tap beer).
A bottle, please. 
Una ampolla, si us plau. (oonuh uhm-POH-lyuh sees-PLOW)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ amb _____, si us plau. (...)
whiskey 
whiskey (...)
vodka 
vodka (...)
rum 
rom (...)
water 
aigua (I-gwuh)
club soda 
aigua amb gas (...)
tonic water 
tònica (...)
orange juice 
suc de taronja (...)
Coke (soda
coca-cola (KOH-kuh-KOH-luh)
Do you have any bar snacks? 
Teniu alguna cosa per picar? (...)
One more, please. 
Un altre, si us plau. (...)
Another round, please. 
Una altra ronda, si us plau. (...)
When is closing time? 
A quina hora tanqueu? (...)

Shopping[edit]

Do you have this in my size? 
Teniu això en la meva talla? (...)
How much is this? 
Quant costa això? (...)
That's too expensive. 
És massa car. (...)
Would you take _____? 
Agafaries _____? (...)
expensive 
car (...)
cheap 
barat (...)
I can't afford it. 
No puc pagar-ho. (...)
I don't want it. 
No ho vull. (...)
You're cheating me. 
M'estàs timant. (...)
I'm not interested. 
No hi estic interessat. (...)
OK, I'll take it. 
D'acord, me'l quedo. (...)
Can I have a bag? 
Em pots donar una bossa? (...)
Do you ship (overseas)? 
Feu enviaments (a l'estranger)? (...)
I need... 
Necessito... (...)
...toothpaste. 
...pasta de dents. (...)
...a toothbrush. 
...raspallde dents. (...)
...tampons. 
...tampons. (...)
...soap. 
...sabó. (...)
...shampoo. 
...xampú. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...calmant. (...)
...cold medicine. 
...medicina per el refredat. (...)
...stomach medicine. 
...medicina per l'estómac. (...)
...a razor. 
...una fulla d'afeitar. (...)
...an umbrella. 
...un paraigües. (...)
...sunblock lotion. 
...crema protectora pel sol. (...)
...a postcard. 
...una postal. (...)
...postage stamps. 
...segells. (...)
...batteries. 
...piles. (...)
...writing paper. 
...paper per escriure. (...)
...a pen. 
...un bolígraf. (...)
...English-language books. 
.. llibres en anglès. (...)
...English-language magazines. 
...revistes en anglès. (...)
...an English-language newspaper. 
...diari en anglès. (...)
...an English-Catalan dictionary. 
...diccionari anglès-català. (...)

Driving[edit]

I want to rent a car. 
Vull llogar un cotxe. (...)
Can I get insurance? 
Puc obtenir una assegurança? (...)
stop (on a street sign
para (...)
one way 
un sentit (...)
yield 
cediu el pas (...)
no parking 
no aparcar (...)
speed limit 
límit de velocitat (...)
gas (petrol) station 
benzinera (...)
petrol 
benzina (...)
diesel 
gas-oil (...)

Authority[edit]

I haven't done anything wrong. 
No he fet res de dolent. (...)
It was a misunderstanding. 
Ha estat un malentès. (...)
Where are you taking me? 
On em porteu? (...)
Am I under arrest? 
Estic arrestat? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Sóc un ciutadà Americà/Australià/Britànic/Canadenc. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Vull parlar amb l'ambaixada/el consulat Americà/Australià/Britànic/Canadenc. (...)
I want to talk to a lawyer. 
Vull parlar amb un advocat. (...)
Can I just pay a fine now? 
Puc simplement pagar una multa ara? (...)

Other Resources[edit]

  • DACCO Creative Commons Catalan-English Dictionary in català and English
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow!