Download GPX file for this article

From Wikivoyage
Jump to navigation Jump to search

Faroese (føroyskt) is the main language of the Faroe Islands.

Pronunciation guide[edit]

Faroese pronunciation is quite straightforward once the basic rules have been learnt. Stress always falls on the first syllable on any word.

Vowels[edit]

Accented vowels are treated as letters in their own right in Faroese, with their own pronunciation. All vowels have long and short forms. Vowels are short in front of two or more consonants, otherwise they are long.

A a
(Short) like "a" in "land", (long) like "ea" in "bear".
Á á
(Short) like "aw" in "law", (long) like "wha" in "whack".
E e
(Short) like "e" in "bet", (long) like "ai" in "air".
I i
(Short) like "i" in "sit", (long) like the "ee" in "see".
Í í
(Short) like the "wi" in "with", (long) like "whee" in "wheeze".
O o
(Short) like "aw" in "law", (long) like "oa" in "oar".
Ó ó
(Short) like "e" in "father", (long) like "o" in "wrote".
U u
(Short) like "oo" in "foot", (long) like "oo" in "food".
Ú ú
(Short) like Faroese long "i" but said with rounded lips, (long) like Faroese long "u" but said with rounded lips.
Y y
Same as Faroese "i": (Short) like "i" in "sit", (long) like the "ee" in "see".
Ý ý
Same as Faroese "í": (Short) like the "wi" in "with", (long) like "whee" in "wheeze".
Æ æ
Same as Faroese "a": (Short) like "a" in "land", (long) like "ea" in "bear".
Ø ø
(Short) like "e" in "father", (long) like short Faroese "ó" but lengthened.

Consonants[edit]

B b
Like "b" in "bed".
D d
Like "d" in "day".
Ð ð
Like the "y" in "yes" when it is the final letter of a word, otherwise used to separate two vowels when they are in different syllables.
G g
Silent when it is the final letter of a word, pronounced directly before and after consonants. It is used also as a separator between two vowels when they are in different syllables.
H h
Like "h" in "hot".
J j
Like "y" in "yes".
K k
Like "k" in "k".
L l
Like "l" in "like".
M m
Like "m" in "me".
N n
Like "n" in "nurse".
P p
Like "p" in "push".
R r
Like "r" in "radio".
S s
Like "s" in "sun"
T t
Like "t" in "take".
V v
Like "v" in "value".

Common diphthongs[edit]

ei
(Short) like (British) english "ei" in "either" , (Long) Like "i" in "hi" (or the English word "eye"). In the North it is pronounced like "oy" in "boy".
ey
(Short) Like "e" in "bet", (Long) Like "ey" in "hey".
oy
(Short) Like "o" in "hot" fused together with "ey" in "key", like (but not the same as) "oy" in "boy".
ðr
Like "gr" in "great".
dj, ge, gi, gy, gey, gj, ggj
Like "j" in "jaw".
ft
Like "tt" in "butter".
hj
Like "ch" in "church".
ke, ki, ky, key, kj
Like "ch" in "church".
ll
Like "t" and "l" fused together. Similar to Welsh "ll".
rn
Like "dn" in "hadn't".
sj, sk, ske, ski, sky, skey, skj
Like "sh" in "ship".

Phrase list[edit]

Basics[edit]

Note: The hyphens (-) are only there to help you break down the pronunciation of words. Pronounce the word without pausing on hyphens.

Common signs


OPEN
Opið
CLOSED
Stongt
ENTRANCE
Inngongd
EXIT
Útgongd
EMERGENCY EXIT
Neyðdyr
PUSH
Trýst
PULL
Toga
TOILET
Vesi, Baðiverilsi, Brúsibað, Bað, WC
MEN
Menn, mannfólk
WOMEN
Kvinnur, konufólk
FORBIDDEN
Bannað
Hello.
Halló. (hahloh)
Hello/Hi/Hey. (informal)
Hey. (Hey)
How are you?
Hvussu hevur tú tað? (Kvuss-u hev-ur too tay?)
Fine, thank you.
Gott, takk. (Gohtt, takk)
What is your name?
Hvussu eita tygum? (Kvuss-u aiht-a tee-yun?)
What is your name? (informal)
Hvussu eitur tú? (Kvuss-u aiht-ur too?)
My name is ______ .
Eg eiti ______ . (Ey aiht-eh _____ .)
Nice to meet you.
Stuttligt at hitta teg. (Stut-leehtt eh-at heett-a teyh)
Please.
Gerið so væl. (Jer-eh soh veal)
Thank you.
Takk fyri. (Takk fi-reh)
Thanks.
Takk. (Takk)
You're welcome.
Onki at takka fyri. (On-che at takka fi-reh)
Yes.
Ja. (Yea)
No.
Nei. (Nai)
Excuse me. (getting attention)
Orsaka. (Or-sha-ka)
Excuse me. (begging pardon)
Umskylda. (Um-shil-da)
I'm sorry.
Orsakið meg. (Or-sha-cheh mey)
Goodbye
Farvæl. (Far-veal)
I can't speak Faroese [well].
Ey dugi ikki [so væl] at tosa føroyskt. (Ey du-weh ich-e [so veal] e-at tosah Fur-ee-st)
Do you speak English?
Dugir tú eingilskt? (Du-weer too ain-dj-eelst?)
Is there someone here who speaks English?
Dugir nakar her eingilskt? (Du-weer neahk-ar her ain-dj-eelst?)
Help!
Hjálp! (Yolp!)
Look out!
Ansa tær! (An-sa te-ar!)
Good morning.
Góðan morgun. (go-wan mor-gun)
Good day.
Góðan dag(in). (go-wan de-a-(yin))
Good evening.
Gott kvøld. (gott kvuhld)
Good night.
Góða nátt. (go-wa nawt)
Sleep tight
sov gott. (sov got)
I don't understand.
Eg skilji ikki. (Ey shil-ye ich-e)
Where is the toilet?
Hvar er vesi? (Kvar er ve-Seh?)

Problems[edit]

Leave me alone.
Far burtur. (Fe-ar bursh-tur)
Don't touch me!
Ikki nerta meg! (Ee-cheh nersh-ta meh)
I'll call the police.
Eg ringi eftir løgregluni. (Eh rin-djeh ett-ir luhg-reg-lun-eh)
Police!
Løgregla! (Luhg-reg-la)
Stop! Thief!
Steðga! Tjóvur! (Steh-ga! Choh-vur!)
I need your help.
Mær tørvar tína hjálp. (Mear tuhr-var tooin-ah hyolp)
It's an emergency!
Hetta er ein neyðstøða! (Hett-a er ain ney-stuh-wa!)
I'm lost.
Eg eri vilst/ur (f/m). (Ey er-eh vilst-/ur)
I lost my bag.
Eg havi mist mína tasku. (Ey heah-veh mist mooi-nah task-oo)
I lost my wallet.
Eg havi mist min pengapung. (Ey hav-ee mist mooin peng-a-pung)
I'm sick.
Eg eri sjúk/ur (f/m). (Ey er-eh shyook-/ur)
I've been injured.
Eg eri skødd/skæddur (f/m). (Ey er-ee skuhdd/skadd-ur)
I need a doctor.
Mær tørvar ein lækna. (Me-ar tuhr-var ain lahk-na)
Can I use your phone?
Kann eg læna telefonina? (Kann ey le-a-na te-le-fon-een-a)

Numbers[edit]

NOTE: The numbers 1 to 3 have three gender forms in Faroese, and this gender form changes depending upon whether the number is attached to a masculine, feminine, or neuter word. Only numbers one to three have these gender forms. In addition the numbers one to three change for the four grammatical cases.

half
hálvur(m) /hálv(f) /hálvt(n) (holvur /holv /holvt)
third
triðjingur (tree-ying-ur)
quarter
fjórðingur (fyoh-ring-ur)
less
minni (min-ni)
more
meiri/fleiri (mu-ee-ri/flu-ee-ree)

Cardinal[edit]

Examples:

(m) Ein maður (ayn ma-ur) "a/one man".
(f) Ein kvinna (ayn kvin-a) "a/one woman".
(n) Eitt barn (aytt bahrn) "a/one child".
1
ein, (masculine) (ayn)
ein, (feminine) (ayn)
eitt, (neuter) (aytt)
2
tveir, (masculine) (tvay-r)
tvær, (feminine) (tya-r)
tvey, (neuter) (tv-u-ee)
3
tríggir, (masculine) (truee-gir)
tríggjar, (feminine) (truee-jar)
trý, (neuter) (truee)
4
fýra (fuee-ra)
5
fimm (fim)
6
seks (sehks)
7
sjey (shay)
8
átta (otta)
9
níggju (nwi-choo)
10
tíggju (twi-choo)
ti (neuter) (ti)
11
ellivu (ehl-ee-voo)
12
tólv (tohlv)
13
trettan (tret-an)
14
fjúrtan (fyoor-tan)
15
fimtan (fim-tan)
16
sekstan (sex-tan)
17
seytjan (suhy-chan)
18
átjan (och-an)
19
nítjan (nuee-chan)
20
tjúgu (choo-u)
21
einogtjúgu (ayn-o-choo-u)
22
tveirogtjúgu (tvay-ro-choo-u)
23
tríggirogtjúgu (truee-gi-ro-choo-u)
30
tretivu (tret-i-voo)
40
fjøruti (fyuh-root-ee)
50
fimti (fim-tee)
60
seksti (sex-tee)
70
sjúti (shoo-tee)
80
áttati (ott-a-tee)
90
níti (nuee-ti)
100
hundrað (hund-ra)
101
hundrað og ein (hund-ra o ayn)
200
tvey hundrað (tvuee hund-ra)
300
trý hundrað (truee hund-ra)
400
fýra hundrað (fuee-ra hund-ra)
1000
túsund (too-sund)
2000
tvey túsund (tvuee too-sund)
100,000
hundrað túsund (hund-ra too-sund)
1,000,000
millión (mee-hlion)
1,000,000,000
miljarður (meel-yar-ur)
1,000,000,000,000
billión (bee-hlion)

Ordinal[edit]

1st
fyrsti (masculine) (feer-stee)
fyrsta, (feminine) (feer-sta)
fyrsta, (neuter) (feer-sta)
2nd
annar (masculine) (an-ar)
onnur, (feminine) (on-ur)
annað, (neuter) (an-a)
3rd
triði (masculine) (tree-ee)
triða, (feminine) (tree-a)
triða, (neuter) (tree-a)

...etc...

4th
fjórði (fjohr-ee)
5th
fimti (feem-ti)
6th
sætti (syat-ee)
7th
sjeyndi (shuen-dee)
8th
áttandi (o-tand-ee)
9th
níggjundi (nuee-jund-ee)
10th
tíggjundi (tuee-jund-ee)
11th
ellivti (ehl-eev-tee)
12th
tólvti (tohlv-tee)
13th
trettandi (tret-and-ee)
14th
fjúrtandi (fyoort-and-ee)
15th
fimtandi (fim-tand-ee)
16th
sekstandi (sex-and-ee)
17th
seytjandi (suee-chand-ee)
18th
átjandi (o-chand-ee)
19th
nítjandi (nuee-chand-ee)
20th
tjúgundi (choo-und-ee)
21st
tjúgundi og fyrsti (choo-und-ee o feer-stee)
22nd
tjúgundi og annar (choo-und-ee o an-ar)
23rd
tjúgundi og triði (choo-und-ee o tree-ee)
30th
tretivundi (tret-iv-und-ee)
40th
fjørutandi (fyuhr-ut-and-ee)
50th
fimtandi (fim-tand-ee)
60th
sekstandi (sex-tand-ee)
70th
sjútandi (shoo-tand-ee)
80th
áttandi (o-tand-ee)
90th
nítandi (nuee-tand-ee)
100th
hundraðandi (hund-ra-and-ee)
200th
tveyhundraðandi (tvuhy-hund-ra-and-ee)
300th
trýhundraðandi (truee-hund-ra-and-ee)
1000th
túsundandi (too-sund-and-ee)
2000th
tveytúsundandi (tvuhy-too-sund-and-ee)
1,000,000th
milliónandi (meehl-ion-and-ee)
1,000,000,000th
túsund milliónandi (''too-sund meehl-ion-and-ee)
1,000,000,000,000th
billiónandi (beehl-ion-and-ee)

Time[edit]

now
nú (noo)
early
árla (aur-la) or tíðliga (ti-ljah)
later
eftir (ett-ir)
before
fyrr (feer)
morning
morgun (morg-un)
afternoon
seinnapartur (sayn-a-part-ur)
evening
kvøld (kvuhld)
night
nátt (nott)

Clock time[edit]

The Faroe Islands use the 24hr clock format like most of Europe.

one o'clock AM
klokkan er eitt (klok-an er aytt)
two o'clock AM
klokkan er tvey (klok-an er tvuee)
noon
á miðdegi (o mi-de-ee)
one o'clock PM
klokkan er trettan (klok-an er tret-an)
two o'clock PM
klokkan er fjúrtan (klok-an er fyoor-tan)
midnight
midnátt (mid-nott)

Duration[edit]

_____ minute(s)
_____ minuttur (meen-oo-tur)
Plural; minuttir (meen-oo-tir)
_____ hour(s)
_____ tími(singular) (tuee-mee)
Plural; tímar (tuee-mar)
_____ day(s)
_____ dagur (da-ur)
Plural; dagar (da-ar)
_____ week(s)
_____ vika (veek-a)
Plural; vikur (veek-ur)
_____ month(s)
_____ mánaður (mon-a-ur)
Plural; mánaðir (mon-a-ir)
_____ year(s)
_____ ár (awr)

Days[edit]

today
í dag (uee dya)
yesterday
í gjár (uee gyor)
tomorrow
í morgin (uee mor-gin)
this week
hesa vikuna (he-sa veek-u-na)
last week
í siðstu viku (uee see-stu vee-ku)
next week
næstu viku (nya-stu vee-ku)
Sunday
Sunnudagur (sun-u-da-ur)
Monday
Mánadagur (mon-a-da-ur)
Tuesday
Týsdagur (tuees-da-ur)
Wednesday
Mikudagur (mee-ku-da-ur)
Thursday
Hósdagur (hohs-da-ur)
Friday
Fríggjadagur (fruee-ja-da-ur)
Saturday
Leygardagur (luee-gar-da-ur)

Months[edit]

January
Januar (jan-oo-ar)
February
Februar (feb-roo-ar)
March
Mars (marss)
April
Apríl (ap-ruel)
May
Mai (migh)
June
Juni (yun-ee)
July
Juli (yul-ee)
August
August (a-gust)
September
September (sept-em-bir)
October
Oktober (Okt-o-bir)
November
November (nov-em-bir)
December
Desember (des-em-bir)

Writing time and date[edit]

DATE: The date in Faroese is written in the dd/mm/yyyy format.

Long date

Leygardagur 05. apríl 2008
Saturday 5th April 2008

Short date

05-04-2008
05/04-2008

Time

Written: klokkan 07.05
Spoken: "klokkan er fimm minuttar yvir sjey" (Klock-an er fim meen-u-tar ee-vir shey)
Literal Meaning: "The clock is five minutes after seven."

Colors[edit]

black
svartur (svarsh-tur)
white
hvítur (kvuee-tur)
gray
gráur (gro-ur)
red
reytt (reyt)
blue
blátt (bloaat)
yellow
gult (gult)
green
grønt (gruhnt)
orange
appelsingult (ap-el-sin-gult)
purple
lilla (lee-hla)
brown
brúnt (broont)

Transportation[edit]

Note: There are no trains in the Faroe Islands.

Bus[edit]

A single ticket to _____.
Kundi eg fingið einvegis ferðasil til _____? (Kun-dee eh finj-ee ayn-vay-ees fer-a-seel teel _____?)
A return ticket to _____.
Kundi eg fingið ferðasil aftur og fram til _____? (Kun-dee eh finj-ee fer-a-seel aft-ur o fram teel _____?)
How much does that cost?
Hvat kostar tað? (Kvat kost-ar tay?)
Where does this bus go?
Hvar fer bussurin? (Kvar fer buss-ur-in?)
Where is the bus to _____?
Hvar er bussurin til _____? (Kvar fer buss-ur-een teel _____?)
Does this bus stop at _____?
Steðgar bussurin hjá _____? (Ste-ar buss-ur-een hjoa _____?)
When does the bus leave?
Nær fer bussurin? (Nyer fer buss-ur-een?)
When does the bus leave for _____?
Nær fer bussurin til _____? (Nyer fer buss-ur-een teel _____?)
When does the bus arrive?
Nær kemur bussurin? (Nyer kem-ur buss-ur-een?)
When will the bus arrive in _____?
Nær kemur bussurin í _____? (Nyar kem-ur buss-ur-een uee _____?)

Boat[edit]

Which harbour is next?
Hvor er næsta havn? (Kvor ehr nya-sta havn?)
Is this the ferry for _____?
Er hetta ferjan til _____? (Ehr het-a fer-yan teel _____?)

Directions[edit]

How do I get to _____?
Hvussu komi eg til _____? (Kvussu kom-i ey till)
...the port?
...havnið? (haun-iy)
...the bus stop?
...bussteðgiplássið? (...)
...the airport?
...flogvøllurin? (flog-vhu-tlu-rin)
...the youth hostel?
...vallarheimið? (van-tlar-heim-iy)
...the _____ hotel?
... _____ hotellið? (...)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...Ameriskt/Kanadiskt/Avstraliskt/Breskt konsúlatið? (...)
Where are there a lot of...
Hvar er mangt... (...)
...hotels?
...hotell? (...)
...restaurants?
...matstovur? (...)
...bars?
...drykkjustovur? (...)
...sites to see?
...staðir verur at síggja? (...)
Can you show me on the map?
Kunnu tygum vísa mær á kortinum? (...)
street
breyt (...)
Turn left.
Fær vinstru. (...)
Turn right.
Fær høgru. (...)
left
vinstra (...)
right
høgri (...)
straight ahead
Beint fram (...)
towards the _____
til _____ (...)
past the _____
framvið _____ (...)
before the _____
á undan _____ (...)
opposite (the) _____
á ímóti _____ (...)
Watch for the _____.
at tykja _____. (...)
north
norður (...)
south
suður (...)
east
eystur (...)
west
vestur (...)
uphill
upp (...)
downhill
niður (...)

Taxi[edit]

Taxi!
Taxi! (Tax-ee!)
Take me to _____, please.
Tak meg til _____, gerið so væl. (Tak meh teel _____, je-ree soh vyal)
How much does it cost to get to _____?
Hvat kostar tað til _____? (Kvat kost-ar tya teel _____?)
Take me there, please.
Tak meg til higar, gerið so væl. (Tak meh teel hyar, je-ree soh vyal)

Lodging[edit]

Do you have any rooms available?
Eru nøkur leys kømur? (Eh-roo nuhk-ur luhys kuhm-ur)
How much is a room for one person/two people?
Hvat kostar ein einkultkamar/dupultkamar? (Kvat kost-ar ayn-kult-kam-ar/dup-ult-kam-ar?)
Does the room come with...
Kemur tað við... (Kem-ur tya vuhy...)
...bedsheets?
...songløkum? (song-luhk-um)
...a bathroom?
...bað? (bya)
...a telephone?
...einari telefon? (ayn-ar-ee tel-eh-fon)
...a TV?
...einum sjónvarpi? (...)
May I see the room first?
Kann eg sleppa at síggja tað? (Kan eh slep-a at suhy-ja tya?)
Do you have anything quieter?
Eru nøkur við stillari kami? (Eh-roo nuhk-ur vuhy stihl-ar-ee kam-ee?)
...bigger?
...stórari? (stur-ar-ee?)
...cleaner?
...reinari? (rayn-ar-ee?)
...cheaper?
...bíligari? (buhy-lee-ar-ee?)
OK, I'll take it.
Tað er fínt, eg taki tað. (Tya ehr fuhynt, eh tak-ee tya)
I will stay for _____ night(s).
Eg steðgi í _____ nátt/nætur. (Eh steh-ee uhy _____ nott/nyat-ur)
Can you suggest another hotel?
Kunna tit bjóða annað hotell? (Kun-a teet bju-a yana hotehl?)
Do you have a safe?
Hava tit trygg? (Hav-a teet treeg?)
...lockers?
...skáp? (skop?)
Is breakfast/supper included?
Er morgunmatur/døgurði uppi í? (Ehr morg-un-mat-ur/duh-ur-ee upp-ee uhy?)
What time is breakfast/supper?
Nær er morgunmatur/døgurði? (Nyar ehr morg-un-mat-ur/duh-ur-ee upp-ee?)
Please clean my room.
Kunna tit reinsa kamar mín? (Kun-a teet rayn-sa kam-ar muhyn?)
Can you wake me at _____? | Kunna tit vakna meg klokkan _____? (Kun-a teet vak-na meh klok-an _____?)
I want to check out.
Kann eg fáa rokningina? (Kan eh fo-a rok-neeng-een-a?)

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Samtykkja tit Ameriskar/Avstraliskar/Kanadiskar dollarar? (Sam-teech-ah teet am-er-eesh-ar/av-stral-ee-shar/kan-ad-eesh-ar dohl-ar-ar?)
Do you accept British pounds?
Samtykkja tit Breskar pund? (Sam-teech-ah teet bresh-ar pund)
Do you accept credit cards?
Samtykkja tit gjaldkort? (Sam-teech-ah teet gyald-kohrt?)
Can you change money for me?
Kunna tit hjálpa meg at broyta pening? (Kun-a teet hjolp-a meh at broy-ta pen-ing?)
Where can I get money changed?
Hvar kann eg broyta pening? (Kvar kan eh broy-ta pen-ing?)
Can you change a traveler's cheque for me?
Kunna tit broyta ferðapening fyri meg? (Kun-a teet broy-ta fer-a-pen-ing fee-ree meh?)
Where can I get a traveler's cheque changed?
Hvar kann eg broyta ferðapening? (Kvar kan eh broy-ta fer-a-pen-ing?)
What is the exchange rate?
Hvat er kursurin fyri ___? (Kvat ehr kur-sur-een fee-ree ___?)
Where is an ATM?
Hvar er ATM? (Hvar ehr ah-te-em?)

Eating[edit]

A table for one person/two people, please.
A table for one person/two people, please. (...)
Can I look at the menu, please?
Can I look at the menu, please? (...)
Can I look in the kitchen?
Can I look in the kitchen? (...)
Is there a house specialty?
Is there a house specialty? (...)
Is there a local specialty?
Is there a local specialty? (...)
I'm a vegetarian.
I'm a vegetarian. (...)
I don't eat pork.
I don't eat pork. (...)
I don't eat beef.
I don't eat beef. (...)
I only eat kosher food.
I only eat kosher food. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Can you make it "lite", please? (...)
fixed-price meal
fixed-price meal (...)
a la carte
a la carte (...)
breakfast
breakfast (...)
lunch
lunch (...)
tea (meal)
tea (...)
supper
supper (...)
I want _____.
I want _____. (...)
I want a dish containing _____.
I want a dish containing _____. (...)
chicken
chicken (...)
beef
beef (...)
fish
fish (...)
ham
ham (...)
sausage
sausage (...)
cheese
cheese (...)
eggs
eggs (...)
salad
salad (...)
(fresh) vegetables
(fresh) vegetables (...)
(fresh) fruit
(fresh) fruit (...)
bread
bread (...)
toast
toast (...)
noodles
noodles (...)
rice
rice (...)
beans
beans (...)
May I have a glass of _____?
May I have a glass of _____? (...)
May I have a cup of _____?
May I have a cup of _____? (...)
May I have a bottle of _____?
May I have a bottle of _____? (...)
coffee
coffee (...)
tea (drink)
tea (...)
juice
juice (...)
(bubbly) water
water (...)
water
water (...)
beer
beer (...)
red/white wine
red/white wine (...)
May I have some _____?
May I have some _____? (...)
salt
salt (...)
black pepper
black pepper (...)
butter
butter (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Excuse me, waiter? (...)
I'm finished.
I'm finished. (...)
It was delicious.
It was delicious. (...)
Please clear the plates.
Please clear the plates. (...)
The bill, please.
The bill, please. (...)

Bars[edit]

Shopping[edit]

Driving[edit]

Authority[edit]

This Faroese phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.