Malagasy phrasebook
From Wikivoyage
Malagasy (in French, Malgache) is the national language of Madagascar.
Contents |
Pronunciation guide[edit]
Vowels[edit]
Consonants[edit]
Common diphthongs[edit]
Phrase list[edit]
Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.
Basics[edit]
- Hello.
- Salama. (like Arabic Salaam ) or Manao Hoana (Manow-OWN)
- Hello. (informal, used mainly in the North)
- mbola tsara. (mm-BOOL-uh TSAR-uh)
- How are you?
- inona voavoa? (ee-nan vow-vow)
- Sir/Madam
- tompoko (TOOM-pook)
- Fine, thank you. (literally very good)
- tsara be
- What is your name?
- inona ny anaranao? (n-new-na knee a-nair-a-now)
- My name is ______ ny aranako.
- ______ . (knee anaRAkoo.)
- Nice to meet you.
- Faly mahafantatra anao ( )
- Please.
- azafady. ( az-a-fad)
- Thank you.
- Misaotra. (meesh-OW-truh)
- You're welcome.
- tsy misy fisaorana ( )
- Yes.
- Eny. (Any) although 'yoh' is more widely used
- No.
- Tsia. (Tseeya)although 'ahh' is more widely used
- Excuse me. (getting attention)
- Azafady-o ( )
- Excuse me. (begging pardon)
- Aza fady. ( )
- I'm sorry. Aza fady
- . (') formal = miala tsiny
- Goodbye
- Veloma. (ve-LOOMa)
- Goodbye (informal)
- . ( )
- I can't speak name of language [well].
- Tsy mahay teny malagasy aho ( tsy MA-high tain-NEY malagasy AH-oh)
- Do you speak English?
- ? ( ?)
- Is there someone here who speaks English?
- ? ( ?)
- Help!
- ! ( !)
- Look out!
- Masiaka! (Mash-YUCK)
- Go away!
- Mandehana! (man-day-HAN)
- Good morning.
- . ( )
- Good evening.
- . ( )
- Good night.
- . ( )
- Good night (to sleep)
- . ( )
- I don't understand.
- . ( )
- Where is the toilet?
- Aiza Toilety( Aizuh twal-YET-ee)
- and
- sy
- the
- ny
- there is
- misy (mees)
- nothing, not
- tsy
- I don't have anything (literally there is not, can be used as a reply to beggars)
- tsy misy (tsee-mees)
Problems[edit]
- Go away!
- Mandehana ("man-day-HAN")
- Beware of dog
- Alika masiaka ("a-LEEK-ya mash-YUK")
Numbers[edit]
- 1
- iray (I-yrah)
- 2
- roa (ROU-ah)
- 3
- telo (TEH-lou)
- 4
- efatra (EH-fatreh)
- 5
- dimy (DE-mey)
- 6
- enina (EH-ne)
- 7
- fito (FEE-tou)
- 8
- valo (VAH-lou)
- 9
- sivy (SI-vi)
- 10
- folo (FOU-lou)
- 11
- raikambin'ny folo
- 12
- roambin'ny folo
- 13
- teloambin'ny folo
- 14
- efatrambin'ny folo
- 15
- dimiambin'ny folo
- 16
- eninambin'ny folo
- 17
- fitoambin'ny folo
- 18
- valoambin'ny folo
- 19
- siviambin'ny folo
- 20
- roambolo
- 21
- iraikiambiroapolo
- 22
- roambiriapolo
- 23
- teloambiroapolo
- 30
- telompolo
- 40
- efapolo
- 50
- dimampolo
- 60
- enimpolo
- 70
- fitompolo
- 80
- valompolo
- 90
- sivifolo
- 100
- zato (ZAH-tou)
- 200
- roanjato
- 300
- telonjato
- 1000
- arivo (ah-REE-voo) like in Antananarivo which means "city of the thousand"
- 2000
- roa arivo
- 10,000
- iray alina
- 100,000
- iray etsy
- 1,000,000
- iray tapitr'isa
- Number __ (train, bus, etc.)
- nomerao __
- Half.
- sasany, antsasany, tapany
- Less.
- latsaka
- More.
- mihoatra
Time[edit]
- Now
- izao, ankehitriny
- Very late
- avy eo, aoriana
- Before
- talohany
- Morning
- maraina
- In the morning
- ny marainany
- Afternooni
- tolak'andro
- Evening
- hariva
- In the evening
- ny ariva
- Night
- alina
Clock time[edit]
- One o'clock in the morning
- iray ora maraina
- Two o'clock in the morning
- roa ora maraina
- Nine o'clock in the morning
- sivy ora maraina
- Noon
- One o'clock in the afternoon
- iray ora antoandro
- Two o'clock in the afternoon
- roa ora hariva
- Six o'clock in the evening
- enina ora hariva
- Seven o'clock in the evening
- fito ora hariva
- Quarter 'til seven (in the evening), 18:45
- amin'ny fito latsaka fahefany
- Quarter past seven (in the evening), 19:15
- amin'ny fito sy fahefany
- Half-past seven, 19:30
- amin'ny fito sy sasany
- Midnight
- sasakalina (X)
Duration[edit]
- _____ minute(s)
- ______ X (mini tr)
- _____ hour(s)
- ______ X (leh-ra)
- _____ day(s)
- ______ X (and-roe)
- _____ week(s)
- ______ X (ehrinandro)
- _____ months
- ______ X (volahnah)
- _____ year(s)
- ______ X (taouna)
- weekly
- isan-kerinandro
- monthly
- isam-bolana
- anually
- isan-taona
Days[edit]
- Today
- androhany
- Yesterday
- omaly
- Tomorrow
- rahampitso
- This week
- ity herinandro ity
- Last week
- herinandro ambony
- Next week
- herinandro ho avy
- Sunday
- alahady
- Monday
- alatsinainy
- Tuesday
- talata
- Wednesday
- alarobia
- Thursday
- alakamisy
- Friday
- zoma
- Saturday
- asabotsy
Months[edit]
- January
- janoary
- February
- febroary
- March
- martsa
- April
- aprily
- May
- mey
- June
- jona
- July
- jolay
- August
- aogositra
- September
- septambra
- October
- oktobra
- November
- novambra
- December
- desambra
Colors[edit]
- Black
- mainty
- White
- fotsy
- Grey
- volon-davenona
- Red
- mena
- Blue
- manga
- Yellow
- mavo
- Green
- maitso
- Orange
- volom-boasary
- Purple
- ranonombalahy
- Brown
- volontany
Transportation[edit]
Bus et Train[edit]
- How much is a ticket to go to ____ ?
- Ohatrinona ny saran-dalana mankany ____ ? (Ohatrinohna nee sahrah-dalana mankany _____ )
- A ticket for ____, please.
- Anaovy saran-dalana iray mankany ____ X. ( anowvee sahrah-dalana iray mankany ______ azafady )
- Where is the train/bus ?
- Mankaiza ity masinina/bus ity ? (Mankayza ee-tee masinina /bus ty?)
- Where is the train/fiarakodia for ____ ?
- ____? (Aiza ny masinina/bus mankany ____ ?)
- This train/bus stops at ____ ?
- X ____ ? (mijanona any _____ ve ty?)
- When does the train/bus for ____ leave ?
- X _____ X ? ('amin'ny fïry no mandeha ny masinina/bus mankany_____ X)
- When will the train/bus arrive at _____ ?
- X _____ ? (amin'ny fïry ty machine/bus ty no tonga any _____ _____)
Directions[edit]
- Where is the _____ ??
- aiza ny_____?
- ...train station ?
- gara ?
- ...bus station ?
- stationa ?
- ... airport ?
- seranam-piaramanidina
- ...downtown?
- ambonivohitra
- ...neighborhood ?
- toerana akaiky
- ...youth hostel ?
- ...hotel _____ ?
- hôtely hatorizana
- ...the [American/Australian/British/Canadian] embassy?
- ny ambasady [Amerikanina/Aostralianina/Britanika/Kanadianina] ?
- ...tourist attractions ?
- Can you show me on the map ?
- Afaka asehonao ahy ve ny sarintany?
- Road
- lalana
- Turn to the left.
- mihodìna havia
- Turn to the right.
- mihodìna havanana
- Left
- havia, ankavia
- Right
- havanana, ankavanana
- Straight
- mahitsy
- In the direction of _____
- Aankany ____
- After the _____
- Aorian'ny ____
- Before the _____
- Alohan'ny ____
- Locate the _____.
- Atoroy ny ____
- Crossroads
- sampan-dalana
- North
- avaratra
- South
- atsimo
- East
- atsinanana
- West
- andrefana
- On top
- ambony
- On bottom
- ambany
Taxi[edit]
- Taxi!
- Take me to ___, please.
- Atero any (ary) amin'ny _____ anie aho, azafady.
- How much does it cost to go to _____?
- Ohatrinona kay mandeha any (ary) amin'ny _____ ?
- Take me there, please.
- Atero etsy anie aho, azafady.
Money[edit]
Eating[edit]
sakafo : aliments; mihinana : manger;
- A table for one/two people, please.
- Can I have a menu ?
- What is the house specialty
- Is there a local specialty?
- I am vegetarian.
- Tsy mihinan-kena aho.
- I do not eat pork.
- Tsy mihinan-kisoa aho.
- I eat kosher meat.
- Tsy mihinana afatsy hanin-jiosy aho.
- Can you cook light ? ('with less oil/butter/fat) : Afaka manao nahandro matsatso ve ianao.
- menu
- à la carte
- Breakfast
- Lunch
- Dinner
- I would like _____
- I would like a meal with _____.
- Chicken
- henan akoho (EN-ahn a-KOO)
- Beef
- henan omby (En-ahn OOMB)
- Fish
- Salmon
- Tuna
- White fish
- Cod
- Seafood
- Lobster
- Clams
- Oysters
- Snails
- Frogs
- Ham
- Pork
- .
- Cheese
- Eggs
- Salad
- Vegetables
- anana
- Fruit
- voankazo (vwan KAZoo)
- Banana
- kata-kata
- bread
- mofo (MOOF)
- Toast
- Rice
- vary
- Beans
- X (X)
- Can I have a glass of _____?
- zao mety mahazo verra ny ____?
- Can I have a packet of _____?
- Can I have a bottle of _____?
- Coffee
- café
- Tea
- Juice
- Sparkling Water
- Water
- rano
- Beer
- Red/White wine
- Can I have some _____?
- Sugar
- sira mamy
- Salt
- sira
- Pepper
- Butter
- Excuse-me ? (to get attention)
- azafady (aza-FAD)
- I'm finished
- It was delicious (literally very tasty)
- matsiro be
- I am (very) full (after having eaten lots of food)
- voki (be) sao
- You can clean the table.
- The check please.
Bars[edit]
- Do you serve alcohol ?
- Aiza ny toaka ?
- Do you have table service?
- One beer, please.
- Alefaso aty ny labiera
- A glass of red/white wine, please.
- One bottle please.
- Whisky
- Vodka
- Rum
- toaka
- Water
- rano
- Soda
- Orange juice
- ranom-boasary
- Do you have bar snacks (Chips or nuts) ?
- Another, please.
- Another for the table, please.
- What time do you close?
Shopping[edit]
- Do you have this in my size
- Misy antonina ahy ve ny tahak'ity ?
- How much does this cost ?
- Hoatrinona ?
- That's expensive !
- Lafo loatra !
- Do you accept [US dollars/Pound Sterling]?
- Expensive
- lafo
- Cheap
- mora
- I cannot pay.
- Tsy mahavidy aho
- I don't want that
- Tsy mila aho.
- You confused me.
- Fitahinao aho
- I'm not interested.
- Tsy mila aho
- I understand.
- I would like to use a sack?
- I need ____.
- mila ____ aho
- ...toothpaste.
- ...a toothbrush.
- ...tampons.
- tampô
- ...soap.
- savony
- ...shampoo.
- savony anasàna loha
- ...pain reliever (aspirin, ibuprofen)
- aspirinina, ibuprofene (ahs-pee-RIN, ee-bew-proh-fay-n)
- ...cold medicine.
- ...stomach medicine.
- ...a razor.
- fitaovam-piaratana (fee-taw-vam-pee-ya-RAH-tan)
- ...batteries.
- bateria, pila (bah teh REE, peel)
- ...umbrella
- elo (AY-loo)
- ...sunscreen.
- fiarovana ny hoditra amin'ny masoandro
- ...a postcard.
- karatra paositra, kara-paositra
- ...stamps.
- kase (kah-SEH)
- ...letter paper.
- taratasy hanoratana (tah-ra-TAHS ah-noo-RAH-tan)
- ...a pen.
- penina (Pehn)
- ...books in English
- boky miteny anglisy
- ...a newspaper in English.
- gazety miteny anglisy
- ...a Malagasy-English dictionary.
- rakibolana malagasy-anglisy
Driving[edit]
- I would like to rent a car.
- tia hanofa fiara aho
- I would like to get insurance ?
- aiza no ahazoako fiantohana/assurance
- Stop (on a sign)
- stop
- Yield
- Parking prohibited
- tsy az ijanonana
- Speed limit
- fe-kafainganana
- Gas station
- Gas
- Diesel
Authority[edit]
Use the word Tompoko ("TOOM-pook") (unisex: sir/madam) after a sentence when speaking to an elder/authority figure.
- I did not do anything wrong.
- Tsy nanao ratsy na inona na inona aho
- It's a mistake.
- Misy diso.
- Where are you taking me ?
- Entinareo aiza aho
- Am I under arrest?
- Samborinareo ve aho
- I am a(n) American/Australian/British/Canadian.
- Vazaha amerikanina/aostralianina/britanika/kanadiana aho
- I demand to call the American/Australian/British/Canadian embassy
- Mangataka hiantso ny ambasady amerikanina/aostralianina/britanika/kanadiana aho
- I want to talk with a lawyer.
- tia hiteny amy mpisolovava aho.
- Can I simply pay a fine ?
- Afaka mandoa ny lamandy/dina ve aho?