Download GPX file for this article

From Wikivoyage
Jump to navigation Jump to search
For a phrasebook specifically about the Spanish dialect spoken in Spain, see Castilian Spanish phrasebook

Regions with Spanish as an official language. They are mostly concentrated in Europe and the Americas.

Spanish (español), also known as Castilian (castellano), is the third most-spoken language in the world (after Mandarin Chinese and English), with around 500 million speakers. Originating in Spain and spoken by most residents there, it has slightly different pronunciations from the rest of the world's Spanish speakers, as well as a few vocabulary differences.

It is also an official language in Mexico and all of Central America except Belize (though it is widely understood there as well). It is also an official language of many South American countries, with exceptions for Brazil, the Falkland Islands, French Guiana, Guyana, and Suriname. Spanish is generally widely understood to some level in all those countries as well.

In the Caribbean, Spanish is spoken in Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico. Spanish is also a first language for many people in the United States, especially in California, Texas, South Florida, and elsewhere in the Southwest—it is a co-official language of New Mexico. There are around 50 million Spanish speakers (including native and second language speakers) in the U.S., making it the second largest Spanish-speaking nation in the world after Mexico. Additionally, Spanish is an official language in the African country of Equatorial Guinea.

A Western Romance language, Spanish is closely related to and somewhat mutually intelligible with the other Romance languages, such as Catalan, Italian, Portuguese, and Romanian. English and Spanish share variants of approximately one third of their words (via Latin), although the pronunciation and writing style tend to be very different.


Spanish nouns come in two different genders: feminine and masculine. Grammatical gender is not related to biological sex, so unlike English, even inanimate objects are assigned a gender (e.g. silla [chair] is female; libro [book] is male). The article before the noun depends on the gender and number: the definite article is la for singular female nouns, el for singular male nouns, las for plural female nouns, and los for plural male nouns. The grammatical gender of nouns referring to people generally follow their sex, but there are nouns which remain of the same gender regardless of the sex of the person they are referring to (e.g. persona [person] is female even if referring to a male person). While this may sound confusing or disorienting to English speakers at first, the system can be understood quickly. Most nouns that end in -o are male, and most nouns that end in -a are female. If you make a gender-based mistake (e.g. saying el mesa rather than la mesa [the table]), Spanish speakers will still understand you, although you may get some funny looks. There are some common words which break these conventions (e.g. la mano [the hand]) or which can even take either gender of article (e.g. la/el mar [the sea]).

The Spanish verb tense system is fairly similar to English, but all six person/number combinations take different endings in the indicative. The formal "you" (usted(es)) takes a third-person verb. Adjectives also have genders and plurals that must match their noun, so a man says encantado and a woman says encantada for "delighted". (Adjectives always conjugate to match the gender and plurality, even if the noun has the "wrong" ending; for example, "clean hands" is manos limpias, even though mano ends in an -o.) The indirect object and the animate direct object are both marked by a.

Pronunciation guide

Spanish spelling has the pleasant characteristic of being very phonetic, with only a few clearly-defined exceptions. This means that if you know how to pronounce the letters of a word, it's relatively easy to sound out the word itself. Although Spanish has loan words that have been acquired from a variety of other languages, it is nothing like the hodge-podge that is English, with wildly unpredictable spelling, etymology, and grammatical rules which cannot be relied upon.

Besides having a very small number of vowel sounds and a high predictability of exactly what sound is represented by each letter, Spanish has a very clear set of rules about where a stress normally falls, and exceptions are noted with an "acute accent mark" (´) over the vowel of the stressed syllable. Normally, words that end in a vowel, or in n or s, have the stress on the next-to-last syllable (muchacho = "mu-CHA-cho"); all other words without an explicit accent mark are stressed on the final syllable (hospital = "os-pee-TAL"). There are no secondary stresses within words.


The vowels in Spanish are short crisp sounds. They are not dragged out like the English vowels.

like 'a' in "father"
like 'ay' in "pay" or 'ai' in "hail" when stressed; may take on more of a 'e' in "pet" sound when unstressed
like 'ee' in "see"
like 'o' in "open"
like 'u' in "rule"
like 'ee' in "see". Very rarely used at the middle or ending of words.


like 'b' in "bed" (but no aspiration) at the beginning of a word and after 'm': boca (mouth). A soft vibration sound almost like English 'v' elsewhere, specifically a 'v' sound but with your two lips pressed together in a 'b' or 'p' shape with the airflow of a 'v'. See v below.
follows the same pronunciation pattern as in English. In most cases it is pronounced like 'k' in "kid": calle (street). When followed by 'e' or 'i', it is like 's' in "supper" (in the Americas, the Canaries and some parts of the Philippines) or 'th' in "thin" (Spain): cine (cinema, pronounced by Latin Americans as SEE-nay, Spaniards as THEE-nay)
like 'ch' in "touch": muchacho (boy)
like 'd' in "dog": de (of/from). In some dialects, a 'd' between two vowels is pronounced with a bit of softness, halfway between the normal 'd' and the 'th' in "the": pasado (the adjective or noun past). You're usually fine just using the 'd' sound.
like 'f' in "fine": faro (lighthouse)
when followed by 'e' or 'i', like a throaty 'h' (general = heh-neh-RAHL, meaning general), otherwise like 'g' in "go" (gato, cat). In the clusters "gue" and "gui", the 'u' serves only to change the sound of the consonant and is silent (guitarra, guitar), unless it bears a diaeresis, as in "güe" and "güi" (pedigüeño, beggar). In between vowels, it tends to be voiced and not guturral.
silent: hora= OR-ah (hour). Pronounced like a softer 'j' only in foreign words.
like a throaty 'h' in "ha": jamón (ham)
like 'k' in "kid": kilo The letter K is only used in foreign words (kárate, kilo, Kiev, etc.).
like 'l' in "love": lápiz (pencil; note that this is an example of an accented word)
like 'y' in "year"; pronounced like a Zh as in 'Zhivago' only in Argentina, Uruguay, and Paraguay: llamar (to call). In at least some parts of Costa Rica and Colombia, pronounced as the English "j" or "g," as in the words "ginger" or "ninja". Also pronounced like 'ly' as in the English word "million" in northern Spain and in the Philippines.
like 'm' in "mother": mano (hand, a rare example of a word whose grammatical gender breaks the rules outlined above—"la mano" is correct)
like 'n' in "nice", and like 'n' in "anchor": noche (night), ancla (anchor)
like 'ny' in "canyon": cañón (canyon), piñata. This is a separate letter in the Spanish alphabet which was initially written as "nn" (cf. with the entries on "ll" and "rr"). Pronouncing this as "n" will usually be intelligible but can sometimes make an entirely separate word. For instance, año is "year" but ano is "anus"—you'll want to avoid saying that you have 33 anuses when you mean to say that you're 33 years old.
like 'p' in "pig": perro (dog)
like 'q' in "quiche" (always with a silent "u"): queso, pronounced KAY-so (cheese)
r, rr
Spanish has two 'r' sounds both of which are different from their counterpart in English. Some effort should be made to approximate each of them, to help listeners distinguish between perro ("dog") and pero ("but")... or perhaps to understand you at all:
  • single r: This sound is created by putting the tip of the tongue up against where the front of the roof of the mouth meets the upper teeth, very similar to the action English speakers make to pronounce l or d. To an English-speaking ear, it may sound a bit like a combined "d-r". Take care to pronounce r separately when it follows a consonant; a blended English tr will not be recognized in the Spanish word otro ("other"), which should be pronounced more like "OHT-roh".
  • rolled r: Written "r" at the beginning of the word, or "rr" between vowels (cerro, hundred). It's a multiply vibrating sound. Whereas most English speakers can learn to tap out a single r, many adults learning Spanish find this sound impossible to produce; in this case, pronouncing it like a Spanish r or fumbling out a d-r will be better understood than pronouncing it like a long English r.
like 's' in "son": sopa (soup); in Spain, it is often pronounced like a soft, palatised "sh" at the end of a word or syllable.
like 't' in "top": tapa (top)
like 'b' in "bed" (but no aspiration) at the beginning of a word and after 'm': vaca (cow), pronounced BAH-kah. A soft vibration sound almost like English 'v' elsewhere, specifically a 'v' sound but with your two lips pressed together in a 'b' or 'p' shape with the airflow of a 'v'. To distinguish v from b when spelling, one says "vay chica" or "bay grande" to indicate which; native Spanish speakers may not hear the difference between "vee" and "bee". But some Spanish speaking countries do say the 'v' as in "vine" with the teeth on the lower lip.
like 'w' in "weight" in English words, whisky, (pronounced "WEESS-kee"). Like 'b' in "bed" in Germanic words. This letter is never used in native Spanish words and you can live your entire life in an Hispanic country and never hear it outside of the word "whisky".
like 'x' in "flexible" (flexible). Like 'ss' in "hiss" at beginning of a word (xilófono, xylophone). Like a throaty 'h' in the words México, mexicano, Oaxaca, and oaxaqueño. Often found in words of indigenous American origin where it may not follow Spanish pronunciation logic.
like 'y' in "yes": payaso (clown). Like 'y' in "boy": hoy (now). Pronounced like a Zh ONLY in Argentina, Uruguay, and Paraguay as in 'Zhivago', : yo no sé (I don't know), pronounced "zhoh noh say".
like 's' in "supper" (Latin America, parts of Spain), like 'th' in "thin" (most of Spain): zorro (fox). See c above.

Similarities in pronunciation between b/p/v and c/z can be difficult for gringos (English speakers). Many Spanish speakers are familiar with Anglo cultures, particularly in Mexico and Spain, where they interact with English-speakers on a regular basis, so they may have more familiarity with our inability to pronounce their words as they do. If you are visiting remote villages in the Andes, Hispanics there will be less likely to decode mispronunciations.


Most diphthongs can be approximated by blending the first vowel into the second in a single syllable.

ai, ay
like 'eye': baile (BAI-lay, dance)
like 'ow' in "cow": causa (KOW-sah, cause)
like 'ay-ah': fea (FAY-ah, ugly)
ei, ey
like 'ay' in "say": reina, rey. (RAY-nah, reign)
like 'eh-oo': euro ("eh-OO-roh")
like 'ee-yah': piano (pee-YAH-noh)
like 'ee-yay': pie (PEE-yay, foot)
like 'ee-oh': dio (DEE-oh, god)
like 'ee-oo': ciudad (see-oo-DAHD, city)
oi, oy
like 'oy' in "boy": soy (soy, I am)
like 'wa' in "wallet": cuatro (KWAH-troh, four)
like 'we' in "well": puedo (PWAY-doh, I can)
ui, uy
like 'wee' in "ween": ruido (RWEE-doh, noise)
like "wo" in "won't": averiguo (ah-beh-REE-gwoh, I find out)

Accents and stress

Word stress can affect the meaning of the word and generally follows these rules:

  • If a word is marked with an accent, then that syllable receives the stress.
    • Additionally, if the accent marks a diphthong a syllable break occurs between the two vowels of the diphthong.
  • If a word is NOT marked with an accent, then
  1. if the word ends in a consonant other than N or S, the stress occurs on the last syllable.
  2. if the word ends in a vowel, N or S, the stress occurs on the next to last syllable.
  • In Spain, an English ci/ce or z sound makes an English "TH". In Latin America, it makes the "S" sound.

Examples: (1st pronunciation: Spanish; 2nd pronunciation: Latin America; when there is only one, it's common)

círculo (THEER-koo-loh/SEER-koo-loh) → circle
circulo (theer-KOO-loh/seer-KOO-loh) → I circulate
circuló (theer-koo-LOH/seer-koo-LOH) → he/she/it circulated
estás (ehs-TAHS) → you are
estas (ACE-tahs) → these
origen (oh-REE-hehn) → origin
orígenes (oh-REE-hehn-ehs) → origins
ciudad (thee-yoo-DAHD/see-yoo-DAHD) → city
ciudades (thee-you-DAH-dehs/see-yoo-DAH-dehs) → cities

An accent can also be used to differentiate between words that are pronounced the same but have different meanings:

él (he) el (the)
(tea) te (you) (ex: I can't see you)
(you) (ex: you want to go there) tu (your)
(me) mi(my)
(I give or he/she/it give; but in present of subjunctive) de (of/from)
(yes) si (if)
se (a reflexive pronoun; difficult to explain here) (I know, or be imperative of the verb "to be", spoken to the second person of singular)
más (more/plus) mas (but)

Phrase list

Note: Latin American pronunciation is shown here. Pronunciation in Spain is a bit different. Good pronunciation cannot be represented by letters of the alphabet. If you pronounce these phrases as shown here, your amused listeners will probably understand you, but after listening to their pronunciation for a while, you can ignore what we have suggested here.


Common signs

Abierto (ah-bee-AIR-toh)
Cerrado (sehr-RAH-doh)
Entrada (ehn-TRAH-dah)
Salida (sah-LEE-dah)
Empuje (ehm-POO-heh)
Tire/Jale (TEE-reh/HAH-leh)
Servicios (sehr-BEE-see-yohs), also S.H. or S.S.H.H. for Servicios Higiénicos
Hombres (OHM-brays) / Caballeros (kah-bah-YEH-rohs)
Mujeres (moo-HEH-rehs) / Damas (DAH-mahs) / Señoras (sehn-YOH-rahs)
No fumar/fume (noh foo-MAHR/FOO-meh)
Prohibido (pro-hee-BEE-doh)
Hello/Hi (informal)
Hola (OH-lah)
Have a good day
Que pase (formal)/pasas (informal) un buen día (keh PAH-seh/PAH-sahs un BWEHN DEE-ah)
How are you? (informal)
¿Cómo estás? (KOH-moh ehs-TAHS?)
How are you? (informal)
¿Qué tal? (kay TAL)
How are you? (formal)
¿Cómo está usted? (KOH-moh ehs-TAH oos-TEHD?)
Fine, thank you
Muy bien, gracias. (MOO-ee byehn, GRAH-syahs)
What is your name? (informal)
¿Cómo te llamas? (KOH-moh TAY YAH-mahs?)
What is your name? (formal)
¿Cómo se llama usted? (KOH-moh SAY YAH-mah oos-TEHD?)
Who are you? (informal)
¿Quién eres? (KYEN EH-rehs?)
Who are you? (formal)
¿Quién es usted? (KYEN ehs oos-TEHD?)
My name is ______
Me llamo ______ (MEH YAH-moh _____ )
I am ______ (some permanent or semi-permanent quality, e.g. nationality, gender, or occupation)
(Yo) soy ______ (YOH SOY ______)
I am ______ (some transient quality, e.g. mood, location, or orientation)
(Yo) estoy ______ (YOH eh-STOY ______)
Nice to meet you
Encantado/a (ehn-kahn-TAH-doh/ehn-kahn-TAH-dah)
It's a pleasure to meet you
Mucho gusto. (MOO-choh GOOS-toh)
(Por) favor (POHR fah-BOHR)
Thank you
Gracias (GRAH-syahs)
You're welcome
De nada (DAY NAH-dah)
Sí (SEE)
No (NOH)
Excuse me (getting attention)
Disculpe (dees-KOOL-peh)
Excuse me (begging pardon)
Perdone (pehr-DOHN-eh)
Excuse me (may I get by?)
Permiso (pehr-MEE-so)
I'm sorry
Lo siento (LOH SYEHN-toh)
Adiós (ah-DYOHS) / Hasta luego (AHS-tah LWEH-goh)
I speak a little Spanish.
Hablo un poco español. (ah-BLOH oon POH-koh eha-pah-NYOHL)
I can't speak Spanish (well)
No hablo (bien) español (noh AH-bloh (byehn) ehs-pah-NYOL)
Do you speak English? (informal)
¿Hablas inglés? (AH-blahs een-GLEHS?)
Do you speak English? (formal)
¿Habla usted inglés? (AH-blah oos-TEHD een-GLEHS?)
Is there someone here who speaks English?
¿Hay alguien que hable inglés? (ai ahl-GYEHN keh AH-bleh een-GLEHS?)
¡Ayuda! (ah-YOO-dah!) / ¡Socorro! (soh-KOHR-roh!)
Good morning
Buenos días (BWEH-nohs DEE-ahs)
Good afternoon / Good evening
Buenas tardes (BWEH-nahs TAR-dehs)
Good evening / Good night
Buenas noches (BWEH-nahs NOH-chehs)
I don't understand
No entiendo (NOH ehn-TYEHN-doh)
Could you speak more slowly please?
¿Podría usted hablar más despacio por favor? (poh-DREE-ah oos-TEHD ah-BLAHR MAHS dehs-PAH-syoh pohr fah-BOHR?)
Could you repeat it please?
¿Podría usted repetirlo por favor? (poh-DREE-ah oos-TEHD reh-peh-TEER-loh pohr fah-BOHR?)
Where is the toilet?
¿Dónde está el baño? (DOHN-deh ehss-TAH EHL BAH-nyoh?) / In Spain: ¿Dónde están los aseos? (DOHN-deh ehs-TAHN lohs ah-SEH-ohs)


Leave me alone.
Déjame en paz. (DEH-hah-meh ehn PAHS)
Don't touch me!
¡No me toques! (noh meh TOH-kehs!)
I'll call the police.
Llamaré a la policía. (yah-mah-REH ah lah poh-lee-SEE-ah)
¡Policía! (poh-lee-SEE-ah!)
Stop! Thief!
¡Alto, ladrón! (AHL-toh, lah-DROHN!)
I need help.
Necesito ayuda. (neh-seh-SEE-toh ah-YOO-dah)
It's an emergency.
Es una emergencia. (ehs OO-nah eh-mehr-HEHN-syah)
I'm lost.
Estoy perdido/a (ehs-TOY pehr-DEE-doh/dah)
I lost my purse/handbag.
Perdí mi bolsa/bolso/cartera. (pehr-DEE mee BOHL-sah / BOHL-soh / kahr-TEH-rah)
I lost my wallet.
Perdí la cartera/billetera. (pehr-DEE lah kahr-TEH-rah / bee-yeh-TEH-rah)
I'm sick.
Estoy enfermo/a. (ehs-TOY ehn-FEHR-moh/mah)
I've been injured.
Estoy herido/a. (ehs-TOY heh-REE-doh/dah)
I need a doctor.
Necesito un médico. (neh-seh-SEE-toh OON MEH-dee-coh)
Can I use your phone?
¿Puedo usar su teléfono? (PWEH-doh oo-SAHR soo teh-LEH-foh-noh?)
Can I borrow your cell phone/mobile phone?
¿Me presta su celular/móvil? (meh PREHS-tah soo seh-loo-LAHR / MOH-beel?) ("celular" predominates in the Americas; "móvil" in Spain and Africa)
I need to call the embassy.
Necesito llamar a la embajada (neh-seh-SEE-toh yah-MAHR ah lah em-bah-HAH-dah)


In general, the Spanish numbering system is fairly straightforward. For numbers from 21–29, the "e" from "veinte" is substituted with an "i", and the ordinal number is added to the back. For numbers from 31–99, the tens and ones are separated by "y" (eg. 31: treinta y uno; 99: noventa y nueve). Note the "y" is not used to separate the hundreds from the tens, or the thousands from the hundreds. From 200 onwards, the hundreds are named by using the ordinal number + cientos (eg: 200: doscientos), but the numbers 500, 700 and 900 are exceptions to this rule and must be memorised. Naming of the thousands is straightforward, with ordinal number + mil. From the millions onwards, note that the plural for is used for numbers above 1,000,000. Also note that unlike English, Spanish uses the long scale. Therefore, un billón and un trillón is not the same as the English "one billion" and "one trillion".

Note that counting in "hundreds" is unheard of for numbers larger than 1 000. This is also true for years. Instead of "nineteen hundred fifty three" a Spanish speaker would say "mil novecientos cincuenta y tres".

cero (SEH-roh)
uno (OO-noh)
dos (dohs)
tres (trehs)
cuatro (KWAH-troh)
cinco (SEEN-koh)
seis (SEH-ees)
siete (see-EH-teh)
ocho (OH-choh)
nueve (noo-EH-beh)
diez (dee-EHS)
once (OHN-seh)
doce (DOH-seh)
trece (TREH-seh)
catorce (kah-TOHR-seh)
quince (KEEN-seh)
dieciséis (dee-EH-see-SEH-ees)
diecisiete (dee-EH-see-see-EH-teh)
dieciocho (dee-EH-see-OH-choh)
diecinueve (dee-EH-see-NOO-EH-beh)
veinte (VAIN-teh)
veintiuno (VAIN-tee-OO-noh)
veintidós (VAIN-tee-DOHS)
veintitrés (VAIN-tee-TREHS)
treinta (TRAIN-tah)
treinta y uno
treinta y dos
cuarenta (kwah-REHN-tah)
cincuenta (seen-KWEHN-tah)
sesenta (seh-SEHN-tah)
setenta (seh-TEHN-tah)
ochenta (oh-CHEHN-tah)
noventa (noh-BEHN-tah)
cien (see-EHN)
ciento uno
ciento dos
doscientos (dohs-see-EHN-tohs)
doscientos uno
doscientos dos
trescientos (trehs-see-EHN-tohs)
quinientos (kee-nee-EHN-tohs)
mil (MEEL)
mil uno
mil dos
dos mil (dohs MEEL)
tres mil
un millón (oon mee-YOHN)
dos millones
mil millones (meel mee-YOH-nehs)
un billón (oon bee-YOHN)
medio (MEH-dyoh)
menos (MEH-nohs)
más (MAHS)


ahora (ah-OH-rah)
después (dehs-PWEHS)
antes (AHN-tehs)
mañana (mah-NYAH-nah)
tarde (TAHR-deh)
noche (NOH-cheh)

Clock time

one o'clock AM
la una de la madrugada; la una de la mañana (lah OOH-nah deh lah mah-droo-GAH-dah; lah OOH-nah deh lah mah-NYAH-nah)
two o'clock AM
las dos de la madrugada; las dos de la mañana (lahs DOHS deh lah mah-droo-GAH-dah; lahss DOHS deh lah mah-NYAH-nah)
ten o'clock AM
las diez de la mañana (lahs dee-EHS deh lah mah-NYAH-nah)
mediodía; las doce de la mañana (meh-dee-oh-DEE-ah; lahs DOH-seh deh lah mah-NYAH-nah)
one o'clock PM
la una de la tarde (lah OOH-nah deh lah TAHR-deh)
two o'clock PM
las dos de la tarde (lahs DOHS deh lah TAHR-deh)
ten o'clock PM
las diez de la noche (lahs dee-EHS deh lah NOH-cheh)
medianoche; las doce de la noche (meh-dee-yah-NOH-cheh; lahs DOH-seh deh lah NOH-cheh)

Writing time

When speaking, times are given in AM/PM form (but saying de la mañana (morning), de la tarde (afternoon), de la noche (evening/night) or de la madrugada (late night) to distinguish between AM and PM. Rarely do Spanish speakers use the 24-hour system in conversation. On the other hand, in most countries, times are rendered in 24-hour format (as in Britain), with a colon separating hours and minutes:

9 o'clock AM
nueve de la mañana (spoken: NWEH-beh deh la mah-NYAH-nah), 9:00 (written)
12 & 30 PM
doce y media de la mañana (spoken: DOH-seh ee MEH-dee-ah deh la mah-NYAH-nah), 12:30 (written)
1 o'clock PM
una de la tarde (spoken: OOH-nah deh lah TAHR-deh), 13:00 (written)
10 o'clock PM
diez de la noche (spoken: dee-EHS deh la NOH-cheh), 22:00 (written)
2 o'clock AM
dos de la madrugada or dos de la mañana (spoken: DOHS deh la mah-droo-GAH-dah or DOHS deh la mah-NYAH-nah), 2:00 (written)


_____ minute(s)
_____ minuto(s) (mee-NOO-toh(s))
_____ hour(s)
_____ hora(s) (OH-rah(s))
_____ day(s)
_____ día(s) (DEE-ah(s))
_____ week(s)
_____ semana(s) (seh-MAH-nah(s))
_____ month(s)
_____ mes(es) (MEHS-(ehs))
_____ year(s)
_____ año(s) (AH-nyoh(s))


hoy (oy)
ayer (ah-YEHR)
mañana (mah-NYAH-nah)
this week
esta semana (EHS-tah seh-MAH-nah)
last week
la semana pasada (lah seh-MAH-nah pah-SAH-dah)
next week
la semana que viene (lah seh-MAH-nah keh BYEH-neh)
All days of the week are in lower case letter.
domingo (doh-MEEN-goh)
lunes (LOO-nehs)
martes (MAHR-tehs)
miércoles (MYEHR-koh-lehs)
jueves (WEH-vehs)
viernes (VYEHR-nehs)
sábado (SAH-bah-doh)


All the months in Spanish are written in lower case letters.
enero (eh-NEH-roh)
febrero (feh-BREH-roh)
marzo (MAR-soh)
abril (ah-BREEL)
mayo (MAH-yoh)
junio (HOO-nyoh)
julio (HOO-lyoh)
agosto (ah-GOHS-toh)
septiembre (sehp-TYEHM-breh)
octubre (ohk-TOO-breh)
noviembre (noh-VYEHM-breh)
diciembre (dee-SYEHM-breh)

Writing dates

Dates are given in day-month-year form. All spoken and written, long and short forms follow this pattern:

7 May 2003
7 de mayo de 2003
23 October 1997
23 de octubre de 1997

Unlike in English numbers of years are always pronounced as normal numbers (i.e. in thousands, not hundreds) thus it is "mil novecientos noventa y dos" not "diecinuevecientos noventa y dos" as the literal translation from English would suggest. Counting in hundreds in general is not used once numbers get to 1000.

Day–month constructions (4 de julio, for example) are not usually abbreviated. In the rare cases that an abbreviation is used, the number of the month is not used, but its initial letter is. Usual examples are:

23 de febrero, date of a failed coup d'état in Spain (1981)
11 de septiembre, date of the attack to the Twin Towers (2001) (and of the Chilean coup in 1973).


negro (NEH-groh)
blanco (BLAHN-koh)
gris (GREES)
rojo (ROH-hoh)
azul (ah-THOOL in standard European spanish, and ah-SOOL in Southamerican spainsh)
amarillo (ah-mah-REE-yoh)
verde (BEHR-deh)
naranja (nah-RAHN-hah), anaranjado (ah-nah-rahn-HA-doh)
púrpura (POOR-poo-rah) , morado (moh-RAH-doh), violeta (vee-oh-LEH-tah)
rosa (ROH-sah)
marrón (mahr-ROHN) (it should be noted "marrón" is used to describe color of objects) , café (kah-FEH) (used mostly for skin color, clothing and fabric), castaño (kahs-TAH-nyoh) (is used primarily for skin color, eye color and hair color).


Common signs

PARE, ALTO, STOP (PAH-reh, AHL-toh, stohp)
NO APARCARO / ESTACIONAR (noh ah-pahr-KAHR-oh/ ehs-tah-syoh-NAR)
APARCAMIENTO / ESTACIONAMIENTO (ah-pahr-kah-MYEHN-toh/ ehs-tah-syoh-nah-MYEHN-toh)
PROHIBIDO EL PASO (pro-ee-BEE-doh el PAHS-oh)
DESPACIO (dehs-PAH-syoh)
SENTIDO ÚNICO (sehn-TEE-doh OO-nee-koh)
SIN SALIDA (seen sah-LEE-dah)
PELIGRO (peh-LEE-groh)
carro (KAHR-roh), coche (KOH-cheh), auto (OW-toh)
autobús (ow-toh-BOOS), guagua (GWAH-gwah) (regional, Caribbean only)
furgoneta (foor-goh-NEH-tah), combi (KOHM-bee)
camión (kah-MYOHN)
avión (ah-BYOHN), aeroplano (ah-eh-roh-PLAH-noh)
helicóptero (eh-lee-KOHP-teh-roh)
tren (trehn)
metro (MEH-troh)
tranvía (trahns-BYAH)
light rail
tren ligero (or a locally used term that applies only to the system at hand)
trole (TROH-leh), trolebús (troh-leh-BOOS)
bote (BOH-teh)
barco (BAHR-koh)
transbordador (trahns-bohr-dah-DOHR), "ferry" is also used, especially in Latin America
bicicleta (bee-see-KLEH-tah), bici (short form, slightly informal)
motocicleta (moh-toh-see-KLEH-tah), moto (short form, slightly informal)

Bus and train

How much is a ticket to _____?
¿Cuánto cuesta un billete (Spain) / pasaje (South America) / boleto (Mexico and Central America) a _____? (KWAHN-toh KWEHS-tah oon bee-YEH-teh/pah-SAH-heh/boe-LEH-toh ___)
One ticket to _____, please.
Un billete a _____, por favor. (oon bee-YEH-teh ah _______, pohr fah-BOHR.) ticket...
...billete de ida... (bee-YEH-te deh EED-ah)
...round-trip ticket...
...billete de ida y vuelta... (bee-YEH-te deh EED-ah ee VWEL-tah)
Where does this train/bus go?
¿A donde va este tren/autobús? (ah DOHN-deh bah EHS-teh trehn/ ow-toh-BOOS?)
Where is the train/bus to _____?
¿Donde está el tren/autobús hacia _____? (DOHN-deh ehs-TAH ehl trehn/ ow-toh-BOOS ah-syah_____?)
Does this train/bus stop in _____?
¿Se para este tren/autobús en _____? (seh PAH-rah EHS-teh trehn/ow-toh-BOOS ehn___?)
When does the train/bus for _____ leave?
¿Cuándo hace el tren/autobús para_____ departa? (KWAHN-doh AH-seh ehl trehn/ow-toh-BOOS PAH-rah____deh-PAHR-tah?)
When will this train/bus arrive in _____?
¿Cuándo llegará este tren/autobús a _____? (KWAHN-doh yeh-gah-RAH EHS-teh trehn/ow-toh-BOOS ah____?)
How do I get to _____ ?
¿Cómo puedo llegar a _____ ? (KOH-moh PWEH-doh yeh-GAHR ah____?)
...the train station? estación de tren? (....lah ehs-tah-SYOHN deh trehn?)
...the bus station? estación de autobuses? (....lah ehs-tah-SYOHN deh ow-toh-BOO-sehs?)
...the airport? aeropuerto? (ehl ah-eh-roh-PWEHR-toh?)
...downtown? centro? (ahl SEHN-troh?)
...the youth hostel? hostal? (ahl ohs-TAHL)
...the _____ hotel?
...el hotel _____ ? (ehl oh-TEHL?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...el consulado de Estados Unidos/ canadiense/australiano/británico? (ehl kohn-soo-LAH-doh deh ehs-TAH-dohs oo-NEE-dohs/ kah-nah-DYEHN-seh/ ows-trah-LYAH-noh/ bree-TAH-nee-koh)
Where are there a lot of...
¿Dónde hay muchos... (DOHN-deh eye MOO-chohs) (oh-TEH-lehs)
...restaurantes? (rehs-tow-RAHN-tehs)
...bares? (BAH-rehs)
...sites to see?
...sitios para visitar? (SEE-tyohs PAH-rah bee-see-TAHR)
Can you show me on the map?
¿Puede enseñarme/mostrarme en el mapa? (PWEH-deh ehn-seh-NYAHR-meh/mohs-TRAHR-meh ehn ehl MAH-pah?)
calle (KAH-yeh)
Turn left.
Gire/doble/da vuelta a la izquierda. (HEE-reh/DOH-bleh/dah VWEHL-tah ah lah ees-KYEHR-dah)
Turn right.
Gire/doble/da vuelta a la derecha. (HEE-reh/DOH-bleh/dah VWEHL-tah ah lah deh-REH-chah)
izquierda (ees-KYEHR-dah)
derecha (deh-REH-chah)
straight ahead
todo recto (TOH-doh REHK-toh) , siga derecho (SEE-gah deh-REH-choh)
towards the _____
hacia el/la_____ (HAH-syah ehl/lah)
past the _____
pasado el/la _____ (pah-SAH-doh ehl/lah)
before the _____
antes de _____ (AHN-tehs deh)
Watch for the _____.
busque el/la _____. (BOOS-keh ehl/lah)
intersección , cruce (een-tehr-sehk-SYOHN, KROO-seh)
norte (NOHR-teh)
sur (soor)
este (EHS-teh)
oeste (ooh-EHS-teh)
hacia arriba (AH-syah ahr-REE-bah)
hacia abajo (AH-syah ah-BAH-hoh)


¡Taxi! (TAHK-see)
Take me to _____, please.
Lléveme a _____, por favor. (YEH-beh-meh ah)
How much does it cost to get to _____?
¿Cuanto cuesta ir hasta/a _____? (KWAHN-toh KWEHS-tah eer AHS-tah/ah)
Leave me there, please.
Déjeme ahí, por favor. (DEH-heh-meh ah-EE, pohr FAH-bohr)


Do you have any rooms available?
¿Hay habitaciones libres? (ai ah-bee-tah-SYOH-nehs LI-brehs?)
How much does a room cost for one person/two people?
¿Cuanto cuesta una habitación para una persona/para dos personas? (KWAHN-toh KWEHS-tah OO-nah ah-bee-tah-SYOHN PAH-rah OO-nah pehr-SOH-nah/PAH-rah dohs pehr-SOH-nahs?)
Does the room come with...?
¿La habitación viene con....? (lah ah-bee-tah-SYOHN BYEH-neh kohn?)
...sábanas? (SAH-bah-nahs?)
...a bathroom?
...un baño? (oon BAH-nyoh?)
...a telephone?
...un teléfono? (oon teh-LEH-foh-noh?)
...a TV?
...un televisor? (oon teh-leh-vee-SOHR?)
...with Internet access?
...con acceso al internet? (kohn ahk-SEH-soh ahl een-terh-NEHT?)
...with room service?
...con servicio a la habitación? (kohn sehr-BEE-syoh ah lah ah-bee-tah-SYOHN?)
...a double bed?
...una cama de matrimonio? (OO-nah KAH-mah mah-tree-MOH-nyoh?) (literally "marriage bed")
...a single bed?
...una cama sola? (OO-nah KAH-mah SOH-lah?)
May I see the room first?
¿Puedo ver la habitación primero? (PWEH-doh vehr lah ah-bee-tah-SYOHN pree-MEH-roh?)
Do you have anything quieter?
¿Tiene algo más tranquilo? (TYEH-neh AHL-goh MAHS trahn-KEE-loh?)
...más grande? (MAHS GRAHN-deh)
...más limpio? (MAHS LEEM-pyoh)
...más barato? (MAHS bah-RAH-toh)
OK, I'll take it.
Muy bien, la tomaré. (MOO-ee byehn, lah toh-mah-REH)
I will stay for _____ night(s).
Me quedaré ______ noche(s). (meh keh-dah-REH ___ NOH-cheh(s))
Can you suggest other hotels?
¿Puede recomendarme otros hoteles? (PWEH-deh reh-koh-mehn-DAHR-meh OH-trohs oh-TEH-lehs?)
Do you have a safe?
¿Hay caja fuerte? (eye KAH-hah FWEHR-teh?)
Is breakfast/supper included?
¿El desayuno/la cena va incluido/a? (ehl deh-sah-YOO-noh/lah SEH-nah bah een-kloo-WEE-doh/ah?)
What time is breakfast/supper?
¿A qué hora es el desayuno/la cena? (ah KEH OH-rah ehs ehl deh-sah-YOO-noh/lah SEH-nah?)
Please clean my room.
Por favor, limpie mi habitación. (pohr fah-BOHR, LEEM-pyeh mee ah-bee-tah-SYOHN)
Can you wake me at _____?
¿Puede despertarme a las _____? (PWEH-deh dehs-pehr-TAHR-meh ah lahs)
I want to check out.
Quiero dejar el hotel. (KYEH-roh deh-HAHR ehl oh-TEHL)


Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
¿Aceptan dólares estadounidenses/australianos/canadienses? (ah-SEHP-tahn DOH-lah-rehs ehs-tah-dow-oo-nee-DEHN-sehs/ows-trah-LYAH-nohs/kah-nah-DYEHN-sehs?)
Do you accept British pounds?
¿Aceptan libras esterlinas británicas? (ah-SEHP-tahn LEE-brahs ehs-tehr-LEE-nahs bree-TAH-nee-kahs?)
Do you accept euros?
¿Aceptan euros? (ah-SEHP-tahn eh-OO-rohs?)
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjeta de crédito? (ah-SEHP-tahn tahr-HEH-tah deh KREH-dee-toh?)
Can you change money for me?
¿Me puede cambiar dinero? (meh PWEH-deh kahm-BYAHR dee-NEH-roh?)
Where can I get money changed?
¿Dónde puedo cambiar dinero? (DOHN-deh PWEH-doh kahm-BYAHR dee-NEH-roh?)
Can you change a traveler's check for me?
¿Me puede cambiar cheques de viaje? (meh PWEH-deh kahm-BYAHR CHEH-kehs deh BYAH-heh?)
Where can I get a traveler's check changed?
¿Dónde me pueden cambiar cheques de viaje? (DOHN-deh meh PWEH-dehn kahm-BYAHR CHEH-kehs deh BYAH-heh?)
What is the exchange rate?
¿A cuánto está el cambio? (ah KWAHN-toh ehs-TAH ehl KAHM-byoh?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
¿Dónde hay un cajero automático? (DOHN-deh eye kah-HEH-roh ow-toh-MAH-tee-koh?)
I need small change.
Necesito cambio pequeño. (neh-seh-SEE-toh KAHM-byoh peh-KEH-nyoh)
I need big bills.
Necesito billetes grandes. (neh-seh-SEE-toh bee-YEH-tehs GRAHN-dehs)
I need coins
Necesito monedas. (neh-seh-SEE-toh moh-NEH-dahs)


plato (PLAH-toh)
tazón/cuenco (tah-SOHN/KWEHN-koh)
cuchara (koo-CHAH-rah)
tenedor (teh-NEH-dohr)
drinking glass
vaso/copa (BAH-soh/KOH-pah)
cuchillo (koo-CHEE-yoh)
taza (TAH-sah)
platillo (plah-TEE-yoh)
servilleta (sehr-bee-YEH-tah)
A table for one person/two people, please.
Una mesa para una persona/dos personas, por favor. (OO-nah MEH-sah pah-rah OO-nah pehr-SOH-nah / dohs pehr-SOH-nahs pohr fah-BOHR)
Can I look at the menu, please?
¿Puedo ver el menú, por favor? (PWEH-doh behr ehl meh-NOO pohr fah-BOHR?)
Can I look in the kitchen?
¿Puedo entrar a la cocina? (PWEH-doh ehn-TRAHR ah lah koh-SEE-nah?)
Is there a house specialty?
¿Hay alguna especialidad de la casa? (ay ahl-GOO-nah ehs-peh-syah-lee-DAHD deh lah KAH-sah?)
Is there a local specialty?
¿Hay alguna especialidad regional/de la zona? (ay ahl-GOO-nah ehs-peh-syah-lee-DAHD reh-hyoh-NAHL/deh lah SOH-nah?)
I'm a vegetarian.
Soy vegetariano/-na. (soy beh-heh-tah-RYAH-noh/-nah)
I don't eat pork.
No como cerdo. (noh KOH-moh SEHR-doh)
I only eat kosher food.
Sólo como comida kosher. (SOH-loh KOH-moh koh-MEE-dah koh-SHEHR) (In a restaurant they will stare at you, since "kosher" is as Spanish as "empanada" is English.)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
¿Puede poner poco aceite/poca mantequilla/poca grasa/manteca? (PWEH-deh poh-NEHR POH-koh ah-SAY-teh/POH-kah mahn-teh-KEE-yah/POH-kah GRAH-sah/mahn-TEH-kah?)
fixed-price meal
comida precio fijo (koh-MEE-dah preh-see-oh fee-ho)
à la carte
a la carta (ah lah KAHR-tah)
desayuno (deh-sah-YOO-noh)
comida (koh-MEE-dah) (Spain, Mexico), almuerzo (ahl-MWEHR-soh) (South America)
dinner or supper
cena (SEH-nah) (everywhere)
bocado (boh-KAH-doh)
I want _____.
Quiero _____. (KYEH-roh)
I want a dish containing _____.
Quisiera un plato que lleve _____. (kee-SYEH-rah oon PLAH-toh keh YEH-beh)
pollo. (POH-yoh)
ternera (tehr-NEH-rah), vacuno (bah-KOO-noh), res (rehss)
pescado (pehs-KAH-doh)
jamón (hah-MOHN)
salchicha (sahl-CHEE-chah), vienesa (byeh-NEH-sah)
queso (KEH-soh)
huevos (oo-WEH-bohs)
ensalada (ehn-sah-LAH-dah)
(fresh) vegetables
verduras (frescas) (behr-DOO-rahs (FREHS-kahs))
(fresh) fruit
fruta (fresca) (FROO-tah (FREHS-kah))
pan (pahn)
tostada (tohs-TAH-dah)
fideos (FEE-deh-ohs)
arroz (ahr-ROHS)
frijoles (free-HOH-lehs), habichuelas (ah-bee-CHWEH-lahs)
May I have a glass of _____?
¿Me puede poner/traer un vaso de _____? (meh PWEH-deh poh-NEHR/trah-EHR oon BAH-soh deh?)
May I have a cup of _____?
¿Me puede poner/traer una taza de _____? (meh PWEH-deh poh-NEHR/trah-EHR OO-nah TAH-sah deh?)
May I have a bottle of _____?
¿Me puede poner/traer una botella de _____? (meh PWEH-deh poh-NEHR/trah-EHR OO-nah boh-TEH-yah deh?)
café (kah-FEH)
tea (drink)
té (TEH)
zumo (THOO-mo) (Spain), jugo (HOO-goh) (South America)
agua (AH-gwah)
(bubbly) water
agua con gas (AH-gwah kohn gahs) (if you say agua, if you ask at the bar, it will be tap water (for free), at the table it is normally bottled); Agua mineral (AH-gwah mee-neh-RAHL) is bottled mineral water.
cerveza (sehr-VAY-sah)
red/white wine
vino tinto/blanco (BEE-noh TEEN-toh/BLAHN-koh)
May I have some _____?
¿Me puede dar un poco de _____? (meh PWEH-deh dahr oon POH-koh deh?)
sal (sahl)
black pepper
pimienta (pee-MYEHN-tah)
mantequilla (mahn-teh-KEE-yah) , manteca (mahn-TEH-kah) (in Argentina)
Excuse me, waiter? (getting attention of server')
¡camarero! (kah-mah-REH-roh) (Spain), ¡mesero! (meh-SEH-roh) (Latin America), ¡mozo! (MOH-zoh) (Argentina) in some places (e.g. Nicaragua) you may simply whistle or make a sssss ssssss sound to get the attention of a waitress/waiter
I'm finished.
He acabado, terminé (heh ah-kah-BAH-doh, tehr-mee-NEH) (The first phrase can refer to the finishing of a completely unrelated physiological activity)
It was delicious.
Estaba delicioso/muy bueno/muy rico. (Arg.) (ehs-TAH-bah deh-lee-SYOH-soh/MOO-ee BWEH-noh/MOO-ee REE-koh)
Please clear the plates.
Puede llevarse los platos. (PWEH-deh yeh-BAHR-seh lohs PLAH-tohs)
The check, please.
La cuenta, por favor. (lah KWEHN-tah, pohr fah-BOHR)

Note that you must ask for the bill. A gringo was known to have waited until 2 in the morning because he was too shy to ask :).

Bars and clubs

barra (BAHR-rah)
taberna (tah-BEHR-nah)
club (kloob)
Could we dance here?
¿Podríamos bailar aquí? (poh-DREE-ah-mohs BAI-lahr ah-KEE?)
What time do you close?
¿A qué hora usted cierra? (ah KEH OH-rah oos-TEHD SYEHR-rah?)
Do you serve alcohol?
¿Sirve usted el alcohol? (SEER-beh oos-TEHD ehl ahl-koh-OHL?)
Is there table service?
¿Hay servicio a la mesa? (eye sehr-BEE-syoh ah lah MEH-sah?)
A beer/two beers, please.
Una cerveza/dos cervezas, por favor. (OO-nah sehr-BEH-sah/dohs sehr-BEH-sahs, pohr FAH-bohr)
A glass of red/white wine.
Un vaso de vino tinto/blanco. (oon BAH-soh deh BEE-noh TEEN-toh/BLAHN-koh)
A pint (of beer)
Una jarra de cerveza (normally it will be half a liter, not really a pint); In Chile or Argentina un schop might be anywhere from 300mL to one litre; in Spain the most common is una caña which is 200mL in a tube glass; you can also ask for un quinto (200mL bottle) or un tercio (330mL bottle)
A glass of draft beer
Un schop (oon SHOHP) (Chile and Argentina) / Una cerveza de barril (OO-nah sehr-BEH-sah deh bahr-REEL) (Mexico); in Spain you can ask for Cerveza negra, not very common in spanish Bares, but easy to find in Pubs (Pub=small club where just drinks are served).
_____ (hard liquor) and _____ (mixer).
_____ con _____. In Spain, Cubata is Coke with whiskey
A bottle.
Una botella. (OO-nah boh-TEH-yah)
whisky (WEES-kee)
vodka (BOHD-kah)
ron (rohn)
agua (AH-gwah)
tonic water
agua tónica (AH-gwah TOH-nee-kah)
orange juice
jugo de naranja (HOO-goh deh NAH-rahn-hah)
Coke (soda)
Coca-Cola (refresco) (KOH-kah-KOH-lah (reh-FREHS-koh))
Do you have any bar snacks?
¿Tiene algo para picar? (TYEH-neh AHL-goh PAH-rah pee-KARH) (In Spain they will give you tapas (TAH-pahs), depends a lot on the bar.)
A toast!
¡Un Brindi! (oon BREEN-dee)
One more, please.
Otro/a ______, por favor. (OH-troh/ah pohr-FAH-bohr)
Another round, please.
Otra ronda, por favor. (OH-trah ROHN-dah, pohr FAH-bohr)
¡Salud! (sah-LOOD) (literally this means "health" and may also be said after someone sneezes. Occasionally, one might say ¡Salud, pesetas, y amor! [sah-LOOD, pay-SAY-tuhz, ee uh-MOR] or "health, wealth, and love".)
When is closing time?
¿Cuándo cierran? (KWAHN-doh SYEHR-rahn)


Do you have this in my size?
¿Tiene esto de mi talla? (TYEH-neh EHS-toh deh mee TAH-yah?)
How much is this?
¿Cuánto cuesta? (KWAHN-toh KWEHS-tah?)
That's too expensive.
Es demasiado caro. (ehs deh-mah-MYAH-doh KAH-roh)
Would you take Visa/American dollars?
¿Aceptan Visa/dólares Americano? (ah-SEHP-tahn BEE-sah/DOH-lah-rehs ah-meh-ree-KAH-noh?)
caro (KAH-roh)
barato (bah-RAH-toh)
I can't afford it.
Es muy caro para mí. (ehs MOO-ee KAH-roh PAH-rah mee)
I don't want it.
No lo quiero. (noh loh KYEH-roh)
You're cheating me.
Me está engañando. (meh ehs-TAH ehn-gah-NYAHN-doh)
I'm not interested.
No me interesa. (noh meh een-teh-REH-sah)
OK, I'll take it.
De acuerdo, me lo llevaré. (deh ah-KWEHR-doh, meh loh yeh-bah-REH)
Can I have a bag?
¿Tiene una bolsa? (TYEH-neh OO-nah BOHL-sah)
Can you ship it to my country?
¿Puede enviarlo a mi país? (PWEH-dah ehn-BYAHR-loh ah mee pah-EES?)
I need...
Necesito... (neh-seh-SEE-toh)
...pilas/baterías (PEE-lahs/bah-teh-REE-ahs)
...cold medicine.
...medicamento para el resfriado. (meh-dee-kah-MEHN-toh PAH-rah ehl rehs-FRYAH-doh)
...preservativos/condones. (preh-sehr-bah-TEE-bohs/ kohn-DOH-nehs)
...English-language books.
...libros en inglés. (LEE-brohs ehn een-GLEHS)
...English-language magazines.
...revistas en inglés. (reh-VEES-tahs ehn een-GLEHS) English-language newspaper.
...un periódico/diario en inglés. (oon peh-RYOH-dee-koh/DYAH-ryoh ehn een-GLEHS) English-Spanish dictionary.
...un diccionario inglés-español. (oon deek-syoh-NAH-ryoh een-GLEHS-ehs-pah-NYOHL)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...analgésico (Aspirina, Ibuprofeno). (ah-nahl-HEH-see-koh (ahs-pee-REE-nah, ee-boo-proh-FEH-noh))
...a pen.
...una pluma/ un bolígrafo. (OO-nah PLOO-mah/ oon boh-LEE-grah-foh)
...postage stamps.
...sellos (SEH-yohs)(Spain)/estampillas (ehs-tahm-PEE-yahs)(Latin América).
...a postcard.
...una postal. (OO-nah pohs-TALH)
...a razor.
...una hoja/navaja de afeitar/rasuradora (machine) (OO-nah OH-hah/nah-BAH-hah deh ah-fay-TAHR/rah-soo-rah-DOH-rah)
...champú. (chahm-POO)
...stomach medicine.
.... medicamento para el dolor de estómago (meh-dee-kah-MEHN-toh PAH-rah ehl doh-LOHR deh ehs-TOH-mah-goh)
...jabón. (hah-BOHN)
...sunblock lotion.
...crema solar. (KREH-mah soh-LARH)
...tampones. (tahm-POH-nehs)
...a toothbrush.
... un cepillo de dientes. (oon seh-PEE-yoh deh DYEHN-tehs)
...pasta de dientes. (PAHS-tah deh DYEHN-tehs) umbrella.
...un paraguas/una sombrilla (oon pah-RAH-gwahs/ OO-nah sohm-BREE-yah)
...writing paper.
...papel para escribir. (pah-PEHL PAH-rah ehs-kree-BEER)


I want to rent a car.
Quiero alquilar un coche (Spain)/carro (South America). (KYEH-roh ahl-kee-LAHR oon KOH-cheh/KAHR-roh)
Can I get insurance?
¿Puedo contratar un seguro?
STOP (on a street sign)
STOP (stohp) (Spain), ALTO (AHL-toh) (México), PARE (PAH-reh) (Chile, Argentina, Perú, Colombia, Puerto Rico)
one way
dirección única (dee-rehk-SYOHN OO-nee-kah)
no parking
no aparcar (noh ah-pahr-KAHR) , no estacionar (noh ehs-tah-syoh-NAHR)
speed limit
límite de velocidad (LEE-mee-teh deh beh-loh-see-DAHD) , velocidad máxima (beh-loh-see-DAHD MAHK-see-mah)
gas/petrol station
gasolinera (gah-soh-lee-NEH-rah) , estación de bencina (ehs-tah-SYOHN deh behn-SEE-nah) (Chile), estación de servicio (ehs-tah-SYOHN deh sehr-BEE-syoh) (Argentina)
gasolina (gah-soh-LEE-nah) , bencina (behn-SEE-nah) (Chile), nafta (NAHF-tah) (Argentina)
gasóleo (gah-SOH-leh-oh) , diesel (DYEH-sehl) (Latin America), gasóil/diésel (gah-SOIL/DYEH-sehl) (Spain)


I haven't done anything wrong.
No he hecho nada malo. (NOH eh EH-choh NAH-dah MAH-loh)
Please, there has been a mistake.
Por favor, hubo un malentendido. (pohr fah-BOHR OO-boh oon mahl-ehn-tehn-DEE-doh)
It was a misunderstanding.
Fue un malentendido. (fweh oon mahl-ehn-tehn-DEE-doh)
Where are you taking me?
¿Adónde me lleva? (ah-DOHN-deh meh YEH-bah?)
Am I under arrest?
¿Estoy arrestado/da? (ehs-TOY ahr-rehs-TAH-doh/dah?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Soy ciudadano(a) estadounidense/australiano/inglés/canadiense. (soy syoo-dah-DAH-noh(ah) ehs-tah-doh-oo-nee-DEHN-see/ ows-trah-LYAH-noh/ een-GLEHS/ kah-nah-DYEHN-seh)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Quiero hablar con la embajada/el consulado estadounidense/australiano/inglés/canadiense. (KYEH-roh ah-BLAHR kohn lah ehm-bah-HAH-dah/ ehl kohn-soo-LAH-doh ehs-tah-doh-oo-nee-DEHN-see/ ows-trah-LYAH-noh/ een-GLEHS/ kah-nah-DYEHN-seh)
I want to talk to a lawyer.
Quiero hablar con un abogado(a). (KYEH-roh ah-BLAHR kohn oon ah-boh-GAH-doh(ah))
Can I just pay a fine now?
¿Puedo pagar la multa ahora? (PWEH-doh pah-GAHR lah MOOL-tah ah-OH-rah?)
I confess.
Yo confieso (yoh kohn-FYEH-soh)


¡Socorro!, ¡Ayuda! (soh-KOHR-roh, ah-YOO-dah)
Look out!
¡Cuidado!, ¡Ojo! (kwee-DAH-doh, OH-hoh)
¡Fuego! (FWEH-goh)
Go away!
¡Márchese!, ¡Váyase! (MAHR-cheh-seh, BAH-yah-seh)
¡Ladrón! (lah-DROHN)
Stop thief!
¡Para ladrón! (PAH-rah lah-DROHN)
¡Policía! (poh-lee-SEE-ah)
Call the police!
¡Llame a la policía! (YAH-meh a lah poh-lee-SEE-ah)
Take cover!
¡Cúbranse! (KOO-brahn-say)
There's a shooting!
¡Hay disparos! (eye dees-PAH-rose)
Where is the police station?
¿Dónde está la comisaría? (DOHN-deh ehs-TAH lah koh-mee-sah-REE-ah?)
Can you help me please?
¿Puede usted ayudarme por favor? (PWEH-deh oos-TEHD ah-yoo-DAHR-meh pohr fah-BOHR?)
Could I use your telephone/mobile/cell phone?
¿Podría yo usar su teléfono/móbil/celular? (poh-DREE-ah yoh oo-SAHR soo teh-LEH-foh-noh/MOH-beel/seh-loo-LAHR?)
There's been an accident!
¡Hubo un accidente! (OO-boh oon ahk-see-DEHN-teh)
Call a...
Llame un ... (YAH-meh oon)!
...¡doctor/ra! (dohk-TOHR/dohk-TOH-rah) ambulance!
...¡una ambulancia! (OO-nah ahm-boo-LAHN-syah)
I need medical attention!
¡Necesito la asistencia médica! (neh-seh-SEE-toh lah ah-sees-TEHN-syah MEH-dee-kah)
I'm ill.
Estoy enfermo./Me siento mal. (ehs-TOY ehn-FEHR-moh/meh SYEHN-toh mahl)
I'm lost.
Estoy perdido. (ehs-TOY pehr-DEE-doh)
I've been raped!
¡He sido violada/do! (eh SEE-doh byoh-LAH-dah/doh)
This Spanish phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!