Ви читаєте розмовник болгарської мови.
Довідник з вимови[ред.]
Болгарська мова більше схожа на Сербо-хорватські або словенську, ніж на російську. Є вплив польської та румунської.
Болгарський алфавіт схожий на російський, так і мова, знаючи російську, легко читається. Але є деякі відмінності.
Голосні[ред.]
- ъ (ер голям) читається як коротке "и";
- и - і.
Відсутня "є".
Буквосполучення ЬО позначає звук ЙО.
В деяких словах безударна буква О може читатися як "У" (наприклад, голям (великий) - гулям, наголос на останньому складі).
В болгарській мові, як і в українській, немає строгих правил постановки наголосу; наголос може бути і на першому, і на останньому складі.
Приголосні[ред.]
Ті самі, що і в українській, окрім букви щ, яка читається як шт (още (ще) - оште, наголос на першому складі).
Поширені дифтонги[ред.]
Інші особливості[ред.]
У болгарській мові немає інфінітива, тому його замінює форма дієслова 1-ої особи однини (наприклад, искам — хотіти, хочу, обичам — любити, люблю і т. д.), або тієї особи, стосовно до якої використовується дієслово (наприклад, трябва да посетите Родопите — (вам) потрібно відвідати Родопські гори).
На відміну від української та інших слов'янських мов, в болгарській немає відмінків, замість них вживаються прийменники.
Також в болгарській, єдиній із всіх слов'янських мов, застосовується визначений артикль. Він має форми: -ът, -ят (чоловічий рід); -то (середній рід); -та (жіночий рід); -те, -та (множина). Болгарський артикль ставиться після означуваного слова (іменника, або прикметника перед ним), пишеться як закінчення слова: Родопите; «курортът Пампорово» - але «планинският курорт»
Список фраз[ред.]
Основні[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Здрастуйте. |
Здраве́йте |
|
Привіт. |
Здра́сти |
Здрасті
|
Як у вас справи? |
Как сте? |
|
Добре, дякую. |
Добре, благодаря́ |
|
Як Вас звати? |
Как се ка́звате? |
|
Мене звати _____ |
Казвам се _____ |
кАзвам се _____
|
Дуже приємно познайомитися. |
Много ми е приятно да се запознаем. |
мнОго пріЯтно да се запознАем.
|
Будь ласка (прохання) |
Моля |
мОля
|
Спасибі. |
Благодаря́. |
|
Будь ласка (відповідь на подяку) |
Моля |
мОля
|
Так. |
Да |
|
Ні. |
Не |
|
Вибачте (звернути увагу) |
Извине́те |
ізвінЕте
|
Пробачте (просити вибачення) |
Извинявайте |
|
До побачення. |
Дови́ждане |
довІждане
|
Бувай (прощання) |
Сбогом |
|
Я не розмовляю по-назва мови [добре] |
Аз не говоря назва мови език (добре) |
Аз не говОря _____ Езік (добрЕ)
|
Ви розмовляєте англійською/українською/російською? |
Говорите ли английски/украински/руски? |
говОріте по англійскі/украінскі/рускі?
|
Чи тут хтось розмовляє англійською/українською/російською? |
Някой тук говори ли английски/украински/руски? |
нЯкой тук да говорі на англійскі/украінскі/рускі?
|
Допоможіть! |
Помогнете! |
|
Обережно! |
Внимателно! |
внімАтелно!
|
Доброго ранку. |
Добро́ у́тро |
|
Доброго дня. |
До́бър ден |
дОбир ден
|
Добрий вечір. |
До́бър ве́чер |
дОбир вечер
|
Добраніч. |
Ле́ка нощ |
лЕка ношт
|
Я не розумію. |
Аз не разбирам |
аз не разбІрам
|
Де знаходиться туалет? |
Къде е тоалетната? |
кидЕ е тоалетната?
|
Проблеми[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Відчепись! |
Махай се! |
|
Не чіпай мене! |
Не ме пипай! |
|
Я викличу поліцію! |
Ще извикам полиция |
|
Поліція! |
Полиция! |
|
Тримайте злодія! |
Спри! Крадец! |
|
Мені потрібна ваша допомога. |
Имам нужда от помощ |
Імам нужда от помошт
|
Це терміново! |
Спешен случай! |
|
Я заблукав. |
Загубих се |
|
Я загубив свою сумку. |
Изгубих си чантата |
|
Я загубив свій гаманець. |
Изгубих си портфейла |
|
Я хворий(а). |
Аз съм болен/болна |
|
Я поранений(а). |
Ранен(а) съм |
|
Мені потрібен лікар. |
Имам нужда от лекар |
|
Вибачте, можна від вас подзвонити? |
Извинете, мога ли да ползвам телефона ви? |
|
Текст заголовка |
Текст заголовка |
Текст заголовка
|
0 |
ну́ла |
|
1 |
едно́ |
|
2 |
две |
|
3 |
три |
|
4 |
че́тири |
|
5 |
пет |
|
6 |
шест |
|
7 |
се́дем |
|
8 |
о́сем |
|
9 |
де́вет |
|
10 |
де́сет |
|
11 |
единáйсет |
|
12 |
дванáйсет |
|
13 |
тринáйсет |
|
14 |
четиринадесет |
|
15 |
петнайсет |
|
16 |
шестнайсет |
|
17 |
седемнайсет |
|
18 |
осемнайсет |
|
19 |
деветнáйсет |
|
20 |
двадесет |
|
21 |
двадесет и едно |
|
22 |
двадесет и две |
|
23 |
двадесет и три |
|
30 |
тридесет |
|
40 |
четиридесет |
|
50 |
петдесет |
|
60 |
шестдесет |
|
70 |
седемдесет |
|
80 |
осемдесет |
|
90 |
деветдесет |
|
100 |
сто |
|
150 |
сто и петдесет |
|
200 |
двеста |
|
300 |
триста |
|
400 |
четиристотин |
|
500 |
петстотин |
|
1000 |
хиляда |
|
2000 |
две хиляди |
|
5000 |
пет хиляди |
|
1 000 000 |
един милион |
|
1000 000 000 |
един милиард |
|
Номер |
номер |
|
Половина |
половина |
|
Більше |
по-голямо (повече) |
по-голЯмо (пОвече)
|
Менше |
по-малко |
по-мАлко
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Зараз |
сега
|
|
Раніше |
преди
|
|
Пізніше |
по-късно
|
|
Ранок |
утрó
|
|
День |
ден |
|
Вечір |
вечер
|
|
Ніч |
нощ
|
ношт
|
Вранці |
сутринта |
|
Вдень |
следобед |
|
Ввечері |
вечерта |
|
Вночі |
през нощта |
|
Годинник[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Котра година? |
Кoлкo e чacът?
|
|
Половина _____ |
_____ и половина |
|
Пˈятнадцять хвилин _____ |
_____ и петнайсет |
|
За пˈятнадцять хвилин _____ |
_____ без петнайсет |
|
2:00 |
два часа |
|
3:00 |
три часа |
|
4:00 |
четири часа |
|
5:00 |
пет часа |
|
6:00 |
шест часа |
|
7:00 |
седем часа |
|
8:00 |
осем часа |
|
9:00 |
девет часа |
|
10:00 |
десет часа |
|
11:00 |
единайсет часа |
|
12:00 |
дванайсет часа |
|
Полудень |
обяд |
|
Північ |
|
|
Тривалість[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
_____ хвилина/хвилини/хвилин |
_____ минута/минути |
|
_____ день/дні/днів |
_____ ден/дни |
|
_____ тиждень/тижні/тижнів |
_____ седмица/седмици |
|
_____ місяць/місяці/місяців |
_____ месец/месеца |
|
_____ рік/роки/років |
_____ година/години |
|
Дні тижня[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Сьогодні |
днес
|
|
Вчора |
вчера
|
|
Завтра |
утре
|
|
Цього тижня/місяця/року |
тази седмица/този месец/тази година |
|
Минулого тижня/місяця/року |
миналата седмица/миналият месец/миналата година |
|
Наступного тижня/місяця/року |
следващата седмица/следващият месец/следващата година |
|
Понеділок |
понеде́лник |
|
Вівторок |
вто́рник |
|
Середа |
сря́да |
|
Четвер |
четвъ́ртък |
четвиртик
|
Пˈятниця |
пе́тък |
петик
|
Субота |
съ́бота |
сибота
|
Неділя |
неде́ля |
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Січень |
янyapи |
|
Лютий |
фeвpyapи |
|
Березень |
мapт |
|
Квітень |
апpил |
|
Травень |
мaй |
|
Червень |
юни |
|
Липень |
юли |
|
Серпень |
авгycт |
|
Вересень |
сeптeмвpи |
|
Жовтень |
октoмвpи |
|
Листопад |
нoeмвpи |
|
Грудень |
дeкeмвpи |
|
Як писати час і число[ред.]
Кольори[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Чорний |
Черeн/o/a |
|
Білий |
Бял/o/a |
|
Сірий |
Сив/o/а |
|
Червоний |
Червeн/o/a |
|
Рожевий |
Розов/о/а |
|
Синій |
Cин/синьo/синя |
|
Жовтий |
Жълт/o/a |
|
Зелений |
Зeлeн/o/a |
|
Помаранчевий |
Opaнжeв/o/a |
|
Фіолетовий |
Лилав/o/a |
|
Коричневий |
Кaфяв/о/а |
|
Транспорт[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Авто |
Кола |
Кола
|
Літак |
Самолет |
Самолет
|
Потяг |
Влак |
Влак
|
Вантажний автомобіль |
Камион |
КаміОн
|
Трамвай |
Трамвай |
Трамвай
|
Тролейбус |
Тролейбус |
ТролейбУс
|
Автобус |
Автобус/Бус |
АвтобУс/Бус
|
Мікроавтобус |
Мікробус/Мінібус |
МікробУс/МінібУс
|
Фургон |
Фургон |
Фургон
|
Паром |
Ферибот |
Ферібот
|
Корабель |
Кораб |
Кораб
|
Човен |
Лодка |
Лодка
|
Гелікоптер |
Хеликоптер |
Хелікоптер
|
Велосипед |
Велосипед |
Велосипед
|
Мотоцикл |
Мотоциклет |
Мотоциклет
|
Автобус і потяг[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Скільки коштує квиток до _____? |
Колко струва билетът до _____? |
кОлко стрУва білЕтит до _____?
|
Один квиток до _____, будь ласка. |
Трябва ми билет до _____, моля. |
Трябва мі білЕт до _____, мОля.
|
Куди їде цей потяг/автобус? |
До къде пътува влака/автобуса? |
|
Де потяг/автобус до _____? |
Къде влакът/автобусът до _____? |
Киде влакит/автобУсит до _____?
|
Цей потяг/автобус зупиняється в _____? |
Този влак/автобус спира ли в _____? |
|
Коли відходить потяг/автобус до _____? |
Кога тръгва влакът/автобусът до _____? |
кОга тригва влАкит/автобУсит до _____?
|
Пересування[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Як дістатися до_____? |
Как да стигна до _____? |
|
... автовокзалу? |
...автогарата? |
...автогАрата?
|
... аеропорту? |
...летището? |
...лЕтиіштето?
|
... вокзалу? |
...гарата? |
...гАрата?
|
... готелю _____? |
...хотел ____? |
|
... хостелу? |
...хостел?
|
|
... українського консульства/посольства? |
... украинското посолство?
|
|
... центру? |
...центъра?
|
|
Де є багато _____? |
Къде има много_____? |
КидЕто іма много_____?
|
... барів? |
...барове/кръчми?
|
|
... готелів? |
...хотели?
|
|
... пам'яток? |
...забележителности?
|
|
... ресторанів? |
...ресторанти?
|
|
Будь ласка, покажіть на карті _____. |
Можете ли да ми покажете ... на картата?
|
|
... вулицю |
улица
|
|
Поверніть направо |
Завийте надясно
|
|
Поверніть наліво |
Завийте наляво
|
|
До _____ |
До _____ |
|
Повз _____ |
От _____ |
|
Перед _____ |
Пред _____ |
|
Шукайте _____ |
Потърсете _____ |
Потирсете _____
|
Перехрестя |
Кръстовище/пресечка |
Кристовіште/пресечка
|
|
Північ |
Север
|
|
Південь |
Юг
|
|
Схід |
Изток
|
|
Захід |
Запад
|
|
Вгору |
Нагоре |
|
Вниз |
Надолу |
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Таксі! |
Такси!
|
Таксі!
|
Можете відвезіть мене до _____, будь ласка? |
Ще може ли до ___, моля?
|
Ште може лі до ___, моля?
|
Скільки коштує доїхати до _____? |
Колко струва до _____?
|
кОлко стрУва до ___?
|
Відвезіть мене туди, будь ласка. |
|
|
Ночівля[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
У вас є вільні кімнати? |
Имате ли свободни стаи? |
Імате лі свобОдні стАі?
|
Скільки коштує кімната для одного/двох? |
Колко струва единична/двойна стая? |
кОлко стрУва Единична/двойнА стАя?
|
В цій кімнаті є _____ |
Има ли в стаята ___
|
Іма лі в стАята ...
|
... простирадла? |
...чаршафи?
|
|
... ванна? |
...баня?
|
|
... телефон? |
...телефон?
|
|
... телевізор? |
...телевизия?
|
|
Можу я спочатку поглянути на кімнату? |
Мога ли да видя стаята първо?
|
мОга лі да вІдя стАята пИрво?
|
У вас є _____ кімнати? |
Имате ли _____ стаи? |
|
… тихіші …? |
|
... по-тихо ...?
|
... більші ...? |
...по-голямо...
|
|
... чистіші …? |
...чисто...
|
|
... дешевші …? |
...по-евтино...
|
|
Добре, я беру. |
Добре, аз ще я наема
|
добрЕ, аз ште я наема
|
Я залишуся на _____ ніч/ночі/ночей. |
Аз ще остана за _____ нощ/нощувки
|
аз ште остАна за ___ ношт/ноштувкі
|
Ви можете запропонувати інший готель? |
Можете ли да предложите друг хотел?
|
мОжете лі да предложіте друг хОтел?
|
У вас є _____ |
Имате ли ___
|
|
… сейф? |
...сейф?
|
|
... індивідуальні сейфи? |
...шкафчета?
|
|
Сніданок/вечеря враховані? |
включена закуска/вечеря?
|
|
О котрій сніданок/вечеря? |
По кое време е закуската/вечерята?
|
по кОе време е закуската/вечерята?
|
Приберіть мою кімнату, будь ласка. |
Моля, почистете стаята ми.
|
|
Розбудіть мене о _____ годині, будь ласка. |
Събудете ме в _____ часа, моля. |
сибудЕте ме в _____ чАса, мОля.
|
Дайте рахунок. |
Искам да проверя.
|
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Ви приймаєте кредитні картки? |
Приемате ли кредитни карти? |
пріемате лі кредітні карті?
|
Чи не могли б ви обміняти гроші? |
Бихте ли могли да обмените пари? |
|
Де можна обміняти гроші? |
Къде мога валутна обмяна?
|
|
Який курс обміну? |
Какъв е курса? |
какИв к кУрса?
|
Де найближчий банкомат? |
Къде е най-близкото банкомат? |
кидЕ е най-блізкОто банкомат?
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Столик для однієї особи/двох осіб, будь ласка. |
Маса за един човек/двама души, моля
|
мАса за Едын човек/двама душі, моля
|
Можна меню? |
Може ли меню? |
|
У вас є фірмові страви? |
Имате ли специалитети? |
|
У вас є страви місцевої кухні? |
Имате ли местна кухня? |
|
Я вегетаріанець/вегетаріанка. |
Аз съм вегетарианец/вегетарианка. |
|
Я не їм свинину. |
Не ям свинско. |
|
Сніданок |
Закуска |
|
Обід |
Обяд |
|
Вечеря |
Вечеря |
|
Я хочу ____. |
Искам ____. |
|
... курку |
...пиле |
|
... яловичини |
...говеждо |
|
... рибу |
... риба |
|
... свинини |
... свинско |
|
... ковбасу |
... наденица |
|
... сир |
... сирене |
|
... яйця |
... яйца |
|
... салат |
... салата |
|
... (свіжі) овочі |
... (пресни) зеленчуци |
|
... (свіжі) фрукти |
... (пресни) плодове |
|
... тост |
|
|
... макарони |
... макарони |
|
... рису |
... ориз |
|
... квасолі |
... боб |
|
... гамбургер |
... хамбургер |
|
... біфштекс |
... бифтек |
|
... гриби |
... гъби |
|
... апельсин |
... портокал |
|
... яблуко |
... ябълка |
|
... банан |
... банан |
|
... ананас |
... ананас |
|
... полуницю |
... ягода/и |
|
... виноград |
... грозде |
|
Дайте, будь ласка, склянку/чашку/пляшку _____ |
Дайте ми, моля, чаша/бутилка _____ |
|
... кави |
... кафе |
|
... чаю |
... чай |
|
... соку |
... сок |
|
... мінеральної води |
... минерална вода |
|
... води |
... вода |
|
... пива |
... бира |
|
... червоного/білого вина |
... червено/бяло вино |
|
... горілки |
... водка |
|
... віскі |
... уиски |
|
... рому |
... ром |
|
... газованої води |
... газирана вода |
|
... апельсинового соку |
... портокалов сок |
|
... коли |
... кола |
|
Дайте, будь ласка ____. |
Подайте ми, моля ____. |
|
… солі |
... сол |
|
… перцю |
... пипер |
|
… масла |
... масло |
|
Офіціант! |
Сервитьор!/Келнер! |
|
Я закінчив. |
Приключих. |
|
Я наївся. |
|
|
Це було чудово. |
Беше вкусно. |
|
Можете прибрати зі столу. |
Може да ги вдигнете от масата. |
|
Дайте, будь ласка, рахунок. |
Сметката, моля. |
|
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Ви продаєте алкогольні напої? |
|
|
Є столики? |
|
|
Будьте ласкаві, одне пиво/два пива. |
|
|
Будьте ласкаві, келих червоного/білого вина. |
|
|
Будьте ласкаві, одну пінту _____. |
|
|
Будьте ласкаві, одну пляшку _____. |
|
|
Тут є буфет? |
|
|
Ще одну, будь ласка. |
|
|
Коли ви зачиняєтеся? |
|
|
Покупки[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
У вас є _____ мого розміру? |
|
|
Скільки це коштує? |
колко това струва?
|
|
Це занадто дорого. |
това много скъпо |
|
Ви приймете _____? |
|
|
Дорого |
скъпо
|
|
Дешево |
|
|
Я не можу собі цього дозволити. |
|
|
Я цього не хочу. |
|
|
Ви мене обманюєте. |
|
|
Мені це не цікаво. |
|
|
Добре, я візьму. |
добре,аз ще взема
|
|
Дайте, будь ласка, пакет. |
моля, дайте ми торбичка
|
|
У вас є доставка (за кордон)? |
|
|
Давайте дві. |
|
|
Мені потрібний/-на/-не/-ні ... |
|
|
... зубна паста |
|
|
... зубна щітка |
|
|
... тампони |
|
|
... мило |
|
|
... шампунь |
шампоан
|
|
... аспірин (знеболююче) |
|
|
... ліки від застуди |
|
|
... ліки від живота |
|
|
... бритва |
|
|
... парасолька |
чадър
|
|
... лосьйон від засмаги |
|
|
... листівка |
|
|
... поштові марки |
|
|
... батарейки |
|
|
... папір |
|
|
... ручка |
химикалка
|
|
... книги українською мовою |
|
|
... журнали українською мовою |
|
|
... газета українською мовою |
|
|
... Назва мови-український словник |
|
|
Водіння[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Я хочу взяти машину напрокат. |
Искам да наема кола. |
|
Я можу взяти страховку? |
Мога ли да купя застраховка? |
|
СТОП |
СТОП |
|
Односторонній рух |
Еднопосочно движение |
|
Поступіться дорогою |
|
|
Парковки немає |
Няма място за паркиране |
|
Обмеження швидкості |
Ограничителна скорост |
|
Заправка |
|
|
Бензин |
Бензин |
|
Дизельне паливо |
Дизелово гориво |
|
Поліція[ред.]
Фраза |
Переклад |
Транскрипція
|
Я нічого поганого не робив. |
Не съм направил нищо лошо. |
|
Ми один одного не зрозуміли. |
Не се разбрахме. |
|
Куди ви мене везете? |
Къде ме водите? |
|
Мене заарештовано? |
Задържан ли съм? |
|
Я громадянин України. |
Аз съм гражданин на Украйна. |
|
Я хочу поговорити з консульством/посольством України. |
Искам да говоря с консулството/посолството на Украйна. |
|
Я хочу поговорити з адвокатом. |
Искам да говоря с адвокат. |
|
Я можу сплатити штраф зараз? |
Мога ли да платя глобата? |
|
Цей розмовник є кістяком. У нього є шаблон, але йому дуже не вистачає інформації. Будь ласка, додайте ваші знання! Вперед!
|