This is a guide on issues of spelling and punctuation.
National varieties of English 
Wikivoyage prefers no major national variety of English over any other. American English and British English differ in vocabulary (soccer vs. football), spelling (center vs. centre), date formatting ("April 13" vs. "13 April") and very occasionally surface grammar. Australian, New Zealand, Irish, Singaporean, Indian and South African English are almost identical in spelling to British English, and Canada mostly uses those spellings as well. These varieties are often collectively called Commonwealth English.
Some words are unique to a variety; in such cases, it's useful to gloss the meaning or the equivalent word in another variety in parentheses immediately after the first occurrence ("some drivers charge extra for the use of the trunk (boot) of their cab"). Here, trunk and boot might not be known in some varieties, although cab and taxi are probably so widely known everywhere that it's not worth bothering with an explanation.
But it's no big deal. Don't worry if you're not familiar or comfortable with a particular variety of English. Just write in the style you're accustomed to, and eventually someone will come along and check it for you.
The rule of thumb for articles related to the following countries is:
- United States: American English
- Canada: Canadian English
- Australia: Australian English
- New Zealand: New Zealand English
- Ireland: Irish English
- South Africa: South African English
- United Kingdom and most Commonwealth countries: British English;
- All of South Asia and large parts of Africa and Southeast Asia: British English
- Japan, South Korea, the Philippines, and Taiwan: US English
If the destination has no history of using English and no clear preference for the variety to use, we prefer US English spelling. This isn't because US English is somehow better or to stomp on the rights, heritage, and cultures of other English-speaking countries. We just have decided to pick one default spelling style for consistency.
Reference guides for US spelling 
- Webster's New World College Dictionary, Fourth Edition, Wiley Hoboken, NJ
- Webster's Third New International Dictionary, Merriam-Webster, Springfield, Mass.
Place names 
- National Geographic Atlas of the World, National Geographic Society, Washington DC, 
- CIA World Factbook, 
Proper names 
Some proper names do not follow spelling or punctuation conventions. Write them as they are used. Don't change them to conform to spelling conventions.
- Joaquin Miller's home, "The Hights", rests on the heights of the Oakland hills.
- King's Cross, St James's Park and Barons Court are London Underground stations.
It can be helpful to other editors to use an HTML comment to mark unconventional spellings in proper names:
* '''Café Art's<!-- sic -->''' - a popular cafe in the Paquis neighborhood of Geneva.
Plurals should not have apostrophes (unless the result is ridiculous).
- "1800s" not "1800's"
- "apples and oranges" not "apple's and orange's"