Download GPX file for this article

From Wikivoyage
Jump to navigation Jump to search

Balochi (بلۏچی) is the main language of the Baloch people of Balochistan, a region ranging across the borders of Pakistan, Iran and southern Afghanistan. It's also spoken by the Baloch diaspora around the world. In total there were 7.6 million Balochi speakers as of 2007. It belongs to the western Iranian language group and is thus related to Persian (Farsi) and Kurdish moments

Pronunciation guide

[edit]

Vowels

[edit]

The Balochi vowel system has at least eight vowels: five long vowels and three short vowels. The long vowels are /aː/, /eː/, /iː/, /oː/, and /uː/. The short vowels are /a/, /i/ and /u/. The short vowels have more centralized phonetic qualities than the long vowels.

Southern Balochi (at least as spoken in Karachi) also has nasalized vowels, most importantly /ẽː/ and /ãː/

Consonants

[edit]

a, b, ch, dh, e, g, h, i , j , k , l , m , n , o , p, r, s, t, th, u, w, y, z, zh

Common diphthongs

[edit]

Phrase list

[edit]

Basics

[edit]
Common signs
OPEN
CLOSED
ENTRANCE
EXIT
PUSH
PULL
TOILET
MEN
WOMEN
FORBIDDEN
Hello.
Drót.
How are you?
Chónay taw?
Fine, thank you.
Wasshán, Mennatwár
What is your name?
Tai nám ché/Kay ent?
My name is Názénk.
Mani nám názénk ent.
Nice to meet you.
Wasshi but ke tará dist.
How old are you?
Tará chont sál ent?
I am a 10 year old girl.
Man 10 sáli jenekké án.
It's me.
É man án.
Please.
Zahmat.
Thank you.
Tai mennatwár án.
You're welcome.
Wasshátkay.
Yes.
Haw.
No.
Na, Enna.
Excuse me.
Bebaksh.
I'm sorry.
Pahell kan.
Goodbye
Hodáay mayár ay.
Goodbye.
Wassh ent. :
I can't speak Balochi
Man Balóchi nazánán. :
Do you speak English?
 ; Taw Engrézi zánay? :
Is there someone here who speaks English?
Edá kassé hast ke engrézi bezánt?
Help!
Komakk
Look out!
Dhanná bechár.
Good morning.
Sohb wassh bát.
Good evening.
Bégáh wassh bát.
Good night.
Shap wassh bát.
I don't understand.
Man sarpad nabután.
Where is your home?
Tai lóg kojá ent?
Where is the toilet?
Pasil kojá ent?

Problems

[edit]
Leave me alone.
Maná éwoká wayl kan.
Don't touch me!
Maná dast majan!
I'll call the police.
Man polisá tawár kanán.
Police!
Polis
Stop! Thief!
Dozzá beger/ bedár!
I need your help.
Maná tai komakk pakár ent.
It's an emergency.
É allami ent.
I'm lost.
Man gárán.
I lost my bag.
Mani bayg/bastah gár ent.
I lost my wallet.
Mani bathwá gár ent.
I'm sick.
Man nádoráh án.
I've been injured.
Man thappi butagán.
I need a doctor.
Maná dháktharé pakár ent.
Can I use your phone ?
Tai mobáelá kármarz kort kanán?
Yes, You can.
Haw, kot kanay.

Numbers

[edit]
1
(Yakk)
2
(Do)
3
(Say)
4
(Chár)
5
(Panch)
6
(Shash)
7
(Hapt)
8
(Hasht)
9
(Noh)
10
(Dah)
11
(Yázdah)
12
(Dwázdah)
13
(Sénzdah)
14
(Chárdah)
15
(Pánzdah)
16
(Shánzdah)
17
(Habdah)
18
(Hazhdah)
19
(Nózdah)
20
(Bist)
21
(Bist o Yakk)
22
(Bist o Do)
23
(Bist o Say)
30
(Si)
40
(Cell)
50
(Panjáh)
60
(Shast)
70
(Haptád)
80
(Hashtád)
90
(Nawad)
100
(Sad)
200
(Do sad)
300
(Say sad)
1,000
(Hazár)
2,000
(Do Hazár)
1,000,000
(Melian)
1,000,000,000
(Meliyárd)
1,000,000,000,000
(Trilian)
half
(Ném)
less
(Kamter)
more
(Géshter)

Time=== Wahd=

[edit]
now
(Annun, Nun)
later
(Randá)
before
(Pésar)
Dawn
(Bám)
morning
(Sabáh, Sohb)
afternoon
(Némróch)
evening
(Bégah)
night
(Shap)

Clock time

[edit]
one o'clock AM
(Bámgwáhay 1 adár)
two o'clock AM
(Bámgwáhay 2 adár)
one o'clock PM
(Bégahay 1 adár)
two o'clock PM
(Bégahay 2 adár)
midnight
(Némshap)

Duration

[edit]
Second
(Katrah)
Minute(s)
(Damán)
Hour
(Adár, Sáhat)
Day
(Róch)
Daily
(Hamróch, Róchi)
Week
(Haptag)
Weekly
(Haptagi)
Month
(Máh)
Monthly
(Máhi)
Year
(Sál)
Yearly
(Sáli)

Days

[edit]
today
(Maróchi)
yesterday
(Zikk)
tomorrow
(Bándát)
this week
(Hamé haptag)
last week
(Gwastagén Haptag)
next week
(Démi haptag)
Sunday
(Yakk Shambe)
Monday
(Do Shambe)
Tuesday
(Say Shambe)
Wednesday
(Chár Shambe)
Thursday
(Passhámbe)
Friday
(Ádénag)
Saturday
(Shambe)

Months

[edit]


January
(Bahárán)
February
(Óstpán)
March
(Molomán)
April
(Karrái)
May
(Sóchkán)
June
(Jalkán)
July
(Jalakshán)
August
(Sáchán)
September
(Tómshán)
October
(Sártán)
November
(Gobshán)
December
(Tákshán)

Writing time and date

[edit]

Colors

[edit]
black
( Syáh)
white
( Espét)
gray
(Háki)
red
(Sór)
blue
(Nill, Sabz, Golli)
yellow
( Zard)
green
(Shinzz, Shunzz)
orange
(Mósombi)
purple
(Batthági)
brown
(Nási)
Bluish : (Ázmán sabz)

Transportation

[edit]

Bus and train بس ءُ ریل

[edit]
How much is a ticket to _____?
(ّ ءِ بلیت چنچو کلدار انت؟ _____ )
One ticket to _____, please.
( یک بلیتے بہ دئیت )
Where does this train/bus go?
(اے بس یا ریل کجانگو روت؟ )
Where is the train/bus to _____?
(بس یا ریل کجانگور انت )
Does this train/bus stop in _____?
(ءَ اے بس دارایت؟ _____ )
When does the train/bus for _____ leave?
(پہ _____ ءَ چے وھد ءَ بس درکپ ایت؟ )
When will this train/bus arrive in _____?
(ءَ چے وھد ءَ بس یا ریل سر بیت انت؟ _____ )

Directions

[edit]
Can you show me the map?
Taw maná nakshóná péshdásht kanay?
Map :
Nakshón
Side
Dém
This side
É dém :
That side
Á dém
Direction
Pallaw
Turn left.
Chapdastá betarr. :
Turn right.
Rásdastá betarr.
left
Chapp.
right.
straight
Sardém '
towards the
Dém pa
Past
Gwast
before the
Cha pésar
East
Ródarátk
West
Róbarkat
North
Zerbár
South
Górichán
North pole
Dayraw
uphill
Koh borz
downhill
Koh jahl

Taxi

[edit]
Taxi!
(Téksi)
Take me to _____, please.
(Maná bebar, zahmat kan)
How much does it cost to get to _____?
(É chencho zarr gipt)
Take me there, please.
(Maná ódá bebar, zahmat kan)

Lodging

[edit]
Do you have any rooms available?
(Tai kerrá lóg hast)
How much is a room for one person/two people?
(Pa yakk/Do mardomá lógé chontayg ent?)
Bedsheets?
(Tahtchádar?)
Bathroom?
(Pasil)
...a telephone?
(Thélipawn?)
...a TV?
(Thiwi?)
May I see the room first?
(Man pésar lógá cháret kanán?)
...bigger?
(Masterén)
...cleaner?
(Sapáhkár)
...cheaper?
(Arzánter)
OK, I'll take it.
(Sharr, mani zurán)
I will stay for _____ night(s).
(Man shapán jallán)
Can you suggest another hotel?
(Taw dege hóthalé shón dát kanay?)
What time is breakfast/supper?
(Arzband che wahdá bit?)
Please clean my room.
( Mani lógá pa zahmat sáp kan )
Can you wake me at _____?
(Taw gón man ____ rón jat kanay?)
I want to check out.
(Man rawag lóthán.)

Money

[edit]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
( تو امریکہ \ آسٹریلیا\ کینڈہ ءِ ڈالر زورئے؟
Do you accept British pounds?
( تو برتانیہ ءِ پونڈ زورئے؟)
Do you accept euros?
( تو یورو زورئے؟)
Do you accept credit cards?
( تو کریڈٹ کارڈ زورئے)
Can you change money for me?
( تو پہ من ءَ زراں مٹینت کن ئے)
Where can I get money changed?
( من وتی زراں کُج ءَ مٹینت کن آں)
Can you change a traveler's check for me?
( تو پہ من ءَ ٹریولر چیک مٹینت کن ئے؟)
Where can I get a traveler's check changed?
( من ٹریولر چیک چَہ کُج ءَ مٹینت کن آں)
What is the exchange rate?
( سلب چنچوک انت)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( اے ٹی ایم کُج ءَ اِنت)

Eating

[edit]
A table for one person/two people, please.
( پہ یک یا دومردماں میزے لوٹ ایت)
Can I look at the menu, please?
( من شُمئے ورگانی کارت ءَ دیست کن آں)
Can I look in the kitchen?
( من ءَ چُل ءَ دیست کن آں)
Is there a house specialty?
( اِدءَ ھاسیں لوگے است )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
(منی سبزی وروک آں )
I don't eat pork.
( من سُوور نہ ورآں)
I don't eat beef.
( من گوکی گوشت وارت نہ کن آں)
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( تو کموکے سُبکیں (کم تیل \مکھن ) اڈ کُت کن ئے)
fixed-price meal
( ورگانی نھاد مٹ نہ بنت)
a la carte
( )
breakfast
( نھاری \ ارزبند)
lunch
( سُبارِگ)
tea (meal)
( چاہ )
supper
( )
I want _____.
( من لوٹ اں۔۔۔)
I want a dish containing _____.
( من ءَ ورگے لوٹیت کہ آئی ءِ تہ ءَ بہ بنت)
chicken
( مُرگ)
beef
( گوکی گوشت)
fish
( ماھیگ)
ham
( )
sausage
( )
cheese
( پنیر)
eggs
( ھیک)
salad
( سلاد)
(fresh) vegetables
( تاجگیں سبزی)
(fresh) fruit
( تاجگیں نیبگ)
bread
( نگن )
toast
( ٹوس)
noodles
( نوڈل)
rice
( برنج ، بٹ)
beans
( )
May I have a glass of _____?
( من ءَ گلاسے ۔ ۔ ۔ رس ات کنت)
May I have a cup of _____?
( من ءَ کوپے ۔ ۔ ۔ رس ات کنت)
May I have a bottle of _____?
( من ءَ بوتلے ۔۔۔ رس ات کنت)
coffee
( کاپی )
tea (drink)
( چاہ )
juice
( جوس)
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( سُھر \ اسپیتیں شراب)
May I have some _____?
( من ءَ چیزے ۔ ۔ ۔ رس ات کنت)
salt
( واد)
black pepper
( سیاھیں پلپل)
butter
( مکھن)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( بہ گش ات ویٹر )
I'm finished.
( من ھلاس کُتگ)
It was delicious.
( سک وش تام ات)
Please clear the plates.
( مھربانی بہ کن ئے پلیٹاں سپا بہ کن ات)
The check, please.
( )

Bars

[edit]
Do you serve alcohol?
(Taw trondáp bahá kanay?)
Is there table service?
(Edá mézay sarwes hast?)
A beer/two beers, please.
( )
A glass of red/white wine, please.
( یک گلاسے سُھر یا اسپیتیں شرابے بہ دئیت )
A pint, please.
( )
A bottle, please.
( یک بوتلے بہ دئیت)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
(Zahmat)
whiskey
( )
vodka
( )
rum
( )
water
(Áp)
club soda
( )
tonic water
( )
orange juice
(Mósombiay áp)
Coke (soda)
( )
Do you have any bar snacks?
( )
One more, please.
( )
Another round, please.
( )
When is closing time?
( )
Cheers!
( )

Shopping

[edit]
Do you have this dress in my size?
(Tai kerrá mani kadday é póshák hast?)
How much is this?
(É Chontayg ent?)
That's too expensive.
(Á sakk grán ent.)
Would you take _____?
( )
expensive
(Grán)
cheap
(Arzán)
I can't afford it.
( )
I don't want it.
(Man eshiá nalóthán)
You're cheating me.
(Taw maná rad dayagá ay)
I'm not interested.
(..)
OK, I'll take it.
(Sharr, Mani zurán.)
Can I have a bag?
( )
Do you ship (overseas)?
( )
I need...
(Máná pakár ent.)
...toothpaste.
(Dantán malam)
...a toothbrush.
(Dantán brush)
...tampons.
. ( )
...soap.
(Sábun)
...shampoo.
(Shampu)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
( )
...cold medicine.
(Sardén darmán)
...stomach medicine.
... (Sagendánay Darmán)
...a razor.
( )
...an umbrella.
()
...sunblock lotion.
( )
...a postcard.
( )
...postage stamps.
( )
...batteries.
( )
...writing paper.
( )
...a pen.
( )
...English-language books.
( )
...English-language magazines.
( )
...an English-language newspaper.
( )
...an English-English dictionary.
( )

Driving

[edit]
I want to rent a car.
(Maná gádhié pa bádhaw lóthit.)
Can I get insurance?
(Man enshawrens zort kanán?)
stop (on a street sign)
( )
one way
(Yakk ráh)
yield
( )
no parking
("")
speed limit
( )
gas (petrol) station
( )
petrol
(Pethról)
diesel
(Dhizal)

Authority

[edit]
I haven't done anything wrong.
( )
It was a misunderstanding.
( )
Where are you taking me?
( )
Am I under arrest?
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
( )
I want to talk to a lawyer.
( )
Can I just pay a fine now?
( )
This Balochi phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!