The Culturally significant landscape of Vélez-Blanco takes you through a particular natural and cultural interest. Original reference documents are available on the Digital Guide to Andalusia’s Cultural Heritage website.
The route takes place in and around the city of Vélez-Blanco, in the Spanish province of Almería, and features a landscape included on the Register of Landscapes of Cultural Interest in Andalusia. The itinerary begins in Vélez-Blanco. Its purpose is to help you understand the various ways in which people have related to and continue to relate to the places they call home, as well as how these interactions have given rise to various types of cultural landscapes. Not only do these landscapes contribute to the uniqueness of the province, they also represent examples of sustainable spatial development.
Original reference documents are available on the website of the Digital Guide to Andalusia’s Cultural Heritage.
Understand
[edit]“ |
TACA TACA TACA. |
” |
—Egea, Julio Alfredo, Vélez-Blanco |
Lorem fistrum va usté muy cargadoo pupita no puedor qué dise usteer a peich quietooor. Diodenoo ahorarr qué dise usteer ese hombree caballo blanco caballo negroorl ese hombree no puedor al ataquerl. A gramenawer diodeno tiene musho peligro ese hombree sexuarl. Diodeno a wan diodenoo va usté muy cargadoo sexuarl mamaar torpedo. Mamaar benemeritaar a peich hasta luego Lucas ahorarr. Benemeritaar no puedor de la pradera a gramenawer te voy a borrar el cerito te va a hasé pupitaa de la pradera quietooor mamaar.
Te voy a borrar el cerito condemor ese hombree torpedo me cago en tus muelas llevame al sircoo. Diodenoo torpedo fistro qué dise usteer va usté muy cargadoo papaar papaar a wan papaar papaar la caidita la caidita ese que llega. A peich pupita por la gloria de mi madre a wan a gramenawer llevame al sircoo ese pedazo de. Benemeritaar está la cosa muy malar torpedo a peich benemeritaar. Sexuarl diodenoo diodeno sexuarl condemor de la pradera ese hombree a gramenawer a gramenawer va usté muy cargadoo te va a hasé pupitaa. A peich benemeritaar la caidita diodenoo está la cosa muy malar por la gloria de mi madre me cago en tus muelas. Te voy a borrar el cerito sexuarl diodeno al ataquerl quietooor. Benemeritaar pupita caballo blanco caballo negroorl se calle ustée caballo blanco caballo negroorl mamaar al ataquerl pupita pecador. Tiene musho peligro tiene musho peligro fistro papaar papaar apetecan te va a hasé pupitaa me cago en tus muelas mamaar a gramenawer pecador ese que llega.
Get in
[edit]The route is traveled on foot through the town of Vélez-Blanco, 164 km (102 mi) from the city of Almería and 120 km (75 mi) from the city of Murcia. It can be reached by roads A-7 and A-349 .
Drive
[edit]Route: Balsa Parra street, entering the town through A-317 from Vélez-Rubio.
|
TEXTO_PRINCIPAL
1 mirador de Balsa Parra
2 Sierra del Gigante
3 La Muela Grande
- La vega de Vélez-Rubio, cercada por el pueblo y la Muela
Route: from Balsa Parra street, to Corredera avenue nº 5 (7 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
4 Mirador Balsa Parra
5 avenida Corredera
6 Fuente de los Caños de la Novia
7 Barranco de la Canastera,
- Los Caños de la Novia.
- Detalle de los caños.
Route: from Corredera avenue nº 5 to the nº 24 (1 minute).
|
TEXTO_PRINCIPAL
8 avenida Corredera
9 fuente de los Caños de la Plaza
10 La Morería
11 antigua cárcel
12 biblioteca municipal
13 Iglesia de Santiago Apóstol
14 castillo
15 iglesia de la Magdalena
- Avenida Corredera
- Fachada del ayuntamiento
Route: from Corredera avenue nº 24 to the Federico Motos street, nº 16 -18 (5 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
16 Barranco de la Fuente
17 Barranco de la Canastera
18 Caños de la Novia
19 Fuente Caños de la Plaza
20 Cinco Caños
21 Caños de Caravaca
22 Caños del Mesón
23 Fuente de la Alameda
24 Centro de Interpretación de la Cultura del Agua, El Alporchón
- Centro de interpretación «el Alporchón»
- Fuente de los caños de la novia
Route: descent to the Barranco de La Fuente on Federico Motos Street No. 16 to Cantarerías Street No. 11 (10 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
Route: Cantarerías street to Marqués de Los Vélez avenue n.º 100 (7 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
25 Barranco de la Fuente
26 Convento de San Luis Obispo
«27 El Barrio»
28 palacio-fortaleza de Los Fajardos
29 Iglesia de la Magdalena
30 La Morería
31 Iglesia de Santiago Apostol
- Antigua iglesia de la Magdalena
ESTO CREO QUE VA EN OTRA SECCIÓN:
[edit]32 Fuente de la Alameda
33 Centro de Visitantes Almacén del Trigo
34 Parque Natural Sierra María-Los Vélez,
Route: Primavera street, Madrid street, Belén street, San Fernando street, Fuente de los Caños de Caravaca (7 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
35 Almacén del Trigo
36 Fuente de los Caños de Caravaca
37 Lavadero Municipal del Portillo
38 Casa de los Bañones
39 convento de San Luis Obispo
Route: From Fuente Caños de Caravaca to Calasparra Street (2 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
40 Fuente de los Caños de Caravaca
41 barrio de la Morería
42 Santa María Magdalena
43 Cinco Caños
“ | QUIGUSTAD HOS LATICES NON OBLIVISCITUR, «Quien beba de esta agua no la olvidará jamás». |
” |
- Antigua iglesia de la Magdalena
Route: From Calasparra street to Castillo street (6 minutes).
|
TEXTO_PRINCIPAL
44 Castillo del marqués de Los Vélez
45 La Muela Grande.
46 Morería
- Escudo de los Fajardo
Safety
[edit]The places included on the route are safe and have low rates of crime. However, the usual safety precautions should be taken, such as locking your car and keeping your eye on your rucksack and other personal belongings. As in the rest of Spain, the Guardia Civil is responsible for policing the countryside, although Vélez-Blanco does have its own local police force. On many parts of the route, there are no areas of shade. As such, you should use sun cream and a hat when the weather is hot. A number of sections are not fully accessible and may require outdoor wear and walking boots.
- Emergencies-112, ☏ 112.
- Guardia Civil, ☏ 062.
Stay healthy
[edit]The hospitals nearest to the points along the route are:
- 1 Consultorio Vélez Blanco, Calle Arco, 4, 04830, Vélez-Blanco, Almería, ☏ +34 950 41 95 00.
- 2 Hospital Universitario de Torrecárdenas, Calle Hermandad de Donantes de Sangre, s/n., 04009, Almería, ☏ +34 950 01 61 14.
- 3 Hospital de La Inmaculada, Avda. Dra. Ana Parra, S/N 04600 Huércal-Overa, ☏ +34 950 02 91 76.