User talk:Rsilvia77

From Wikivoyage
Latest comment: 7 years ago by Drat70 in topic Alpi Di Siusi / Seiser Alm article
Jump to navigation Jump to search

Hello, Rsilvia77! Welcome to Wikivoyage.

To help get you started contributing, we've created a tips for new contributors page, full of helpful links about policies and guidelines and style, as well as some important information on copyleft and basic stuff like how to edit a page. If you need help, check out Help, or post a message in the travellers' pub. If you are familiar with Wikipedia, take a look over some of the differences here.--ϒpsilon (talk) 18:36, 6 August 2017 (UTC)Reply

Alpi Di Siusi / Seiser Alm article

[edit]
Swept in from the pub

I have been collaborating on a new article regarding the Alpi Di Siusi / Seiser Alm. This is based on an (automated) translation of a page from the German WV page as well as my own travel experiences to the region. I am requesting feedback on the page before I go live with it. I would also like some help from the German speaking contributors for some help with some of the more ridiculous translations that come from the automatic google translation. For example "Das Frühjahr beginnt dann, je nach der Höhenlage, erst im April oder im Mai, in den Tälern auch schon etwas früher, die Saison für Skifahrer ist aber meist etwas kürzer als in den zentralen und nördlichen Teilen der übrigen Alpen" translates to "The spring begins then, depending on the altitude, only in April or May, in the valleys also somewhat earlier, but the season for skiers is usually somewhat shorter than in the central and northern parts of the other Alps"......which seems to imply that there is a ski season extending into spring....and since I'm not from the Alps, I have no idea whether this is really a sensible translation or not. Translating from the precision of the German language down to the ambiguousness of English also brings some challenges. For example, it looks like "Roterdspitze" (which should translate to the "peak of the Roterd mountain") should really be replaced by "Roterd", but I'm not sure if that really is the English equivalent. Feedback is welcome.

Thanks a lot for your work, and as I said on your talk page, welcome to WV. Google translate is useful but not too accurate and I would personally not translate articles from languages I don't have at least a basic understanding of.
I would translate the above passage as: "Spring begins only in April or May depending on the elevation, in the valleys a bit earlier (of course it's always colder up a mountain than in a valley below). In general, however, the skiing season is a bit shorter than in the central and northern Alps. (also not ridiculous, snow doesn't melt in an instant in the Alps and other colder climates like up here in Finland, hence skiing might certainly be possible even if the calendar says spring)". The mountain you can call Roterdspitze; translating something into English will result in names that a reader/user of the article won't find on a map which will lead just to confusion.
Finally, one of my pet peeves; we don't use Wikipedia style references on English Wikivoyage. --ϒpsilon (talk) 19:06, 6 August 2017 (UTC)Reply
Looks good. I see you have two 'get around' sections. I think the first one should probably be called 'get in' Drat70 (talk) 00:58, 7 August 2017 (UTC)Reply
Update: moved to main WV area. Thanks for all the feedback! Rsilvia77 (talk)