Download GPX file for this article

Quechua phrasebook

From Wikivoyage
Jump to navigation Jump to search
A map of where Quechua is spoken. Dark blue indicates where it is an official language, blue indicates where there are large numbers of Quechua speakers and light blue indicates where there are small numbers of Quechua speakers.

Quechua (Kechua or Runasimi) is a Native American language spoken primarily in the Andes of South America. It is unrelated to functionally all other languages on the planet, and therefore the grammar, pronunciation, and vocabulary can be challenging for the foreigner.

Pronunciation guide[edit]

Quechua was, and remains a primarily oral language, with relatively little written material considering the number of people who speak it. That's due to Spanish dominance in those areas, as well as the socioeconomic situation of many Quechua-speakers. Quechua is also complicated due to its diversity dialect-wise, with multiple dialects with different pronunciation.

Vowels[edit]

like "a" in "cat" ; (IPA: æ)
either like "i" in "bit" (IPA: ɪ), or like "e" as in "bed" (IPA: ɛ)
either like "oo" as in hook (IPA: ʊ), or "ough" as in "thought" (IPA: ɔ)

Consonants[edit]

ch 
like "ch" as in "chat" ; (IPA: )
chh 
like "ch" as in "chat", followed by a puff of air ; (IPA: tʃʰ)
ch'
ejective "ch" ; (IPA: tʃ')
like "h" as in "hat" ; (IPA: h)
like "k" as in "king" ; (IPA: k)
kh 
like "k" as in "king", followed by a puff of air ; (IPA: )
k' 
ejective "k" ; (IPA: k')
like "l" as in "lamp" ; (IPA: l)
ll 
no exact equivalent in English, similar but distinct from "y" as in "yes" ; (IPA: ʎ)
like "m" as in "map" ; (IPA: m)
like "n" as in "night" ; (IPA: n)
ñ 
like "ny" as in "canyon" ; (IPA: ɲ)
like "p" as in "plan" ; (IPA: p)
ph 
like "p" as in "plan", followed by a puff of air ; (IPA: )
p' 
ejective "p" ; (IPA: p')
not found in English ; (IPA: q)
qh 
like "q", followed by a puff of air ; (IPA: )
q' 
ejective "q" ; (IPA: q')
like "s" as in "sat" ; (IPA: s)
sh 
like "sh" as in "share" ; (IPA: ʃ)
like "t" as in "tear" ; (IPA: t)
th 
like "t" as in "tear", followed by a puff of air ; (IPA: )
t' 
ejective "t" ; (IPA: t')
like "y" as in "yes" ; (IPA: j)
like "w" as in "we" ; (IPA: w)

Phrase list[edit]

Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.


Basics[edit]

Most of these are the Cusco dialect {{infobox|Common signs|

OPEN 
kichaska
CLOSED 
wiskjaska
ENTRANCE 
waykuna
EXIT 
lloksina
PUSH 
wikchuna
PULL 
chutana
TOILET 
hisphana wasi, baño
MEN 
qhari, varones
WOMEN 
warmi, mujeres
FORBIDDEN
ama ruana
Hello.
Rimaykullayki.:Napaykullayki.
Hello. (informal
. ( )
How are you?
Allillanchu? Imaynam kasanki? Imaynallam kaskanki? (informal) Imaynallataq kasanki? (formal) Imanallatac canqui? ("EE-mah-nah-YA-tahk CAHNG-ee." "g" = Ecuadorian Kichwa)
Fine, thank you. 
Allillanmi kashani. ( )
What is your name?
Imam sutiyki? (Cusco-Collao) Imataq sutiyki?
Imashutitac canqui? ("EE-mah-shoo-TEE-tahk CAHNG-ee." = Ecuadorian Kichwa)
My name is ______ .
Nuqaq sutiy ______ .:______ sutiymi.
______-qa sutiymi.
Nice to meet you.
Anchatam kusikusani riqsisuspayki.
Please.
Allichu.:Ama hina kaychu.
Thank you.
Solpayki. (formal) Urpichay sonqoy. (formal)
Añay. (informal):Yusulpayki. (informal)
You're welcome.
Hinallatapas. Ama llakikuychu.
Yes. 
Arí
No.
Manam.
Excuse me. (getting attention
( ).
Excuse me. (begging pardon)
Pampachariway.
Sorry.
Pampachaykuway.
Goodbye
Tupananchikkama. (lit. "until we meet again") Rikunakunakama. (lit. "until we meet again") Cayacaman. (lit. "until later"). Tinkunanchikkama. (lit. "I'll see you later, farewell")
I can't speak <name of language> [well].
Mana quichuatachu parlani. ("MAH-na kee-chwah-TAH-choo par-LAH-nee" in Ecuadorian Kichwa)
Manam [allinta] runasimitachu rimani.
Do you speak English?
Inglés-simita rimankichu?
Is there someone here who speaks English? 
Kaypichu huk inglés simi rimaq?
Help!
Yanapaway! Yanapaykuway!
Look out! 
Paqtataq! (roughly Cuidado!)
Good morning.
Winas diyas. Allin p'unchay.
Good day.
Allin punchaw. Winchis.
Good afternoon.
Winas tardis.
Good evening / Good night.
Allin chisi. Winas nuchis. Nasnuchis.
Good night (to sleep)
Allin tuta.
I understand.
Hapisani. Intindini.
I don't understand.
Mana hapisanichu. Mana intindinichu.
Where is the toilet?
Maypi bañu? Maypi hispana wasi? Maypi aqa wasi?

Problems[edit]

Leave me alone.
Sapallaña kaq munasani! (lit. "I want to be alone")
Don't touch me!
Ama apihuaychu ! ( !)
Call the police.
Wardiyata waqyay!
Police! 
 ! ( !)
Stop! Thief! 
 ! sua ! ( ! !)
I need your help.
yanapaway nokjata . ( .)
It's an emergency. 
. ( .)
I'm lost.
chincasca kashani . ( .)
I lost my bag. 
. ( .)
I lost my wallet. 
. ( .)
I'm sick. 
Unqusqa kashani. ( .)
I've been injured. 
. ( .)
I need a doctor. 
Hampiqta necesitakunim. ( .)
Can I use your phone? 
 ? ( ?)

Numbers[edit]

  • in Ecuadorian Quichua, followed by Cusco-Collao
shuc
huk
ishcai
iskay
quimsa
kinsa
chuscu
tawa
pichca
pisqa
sucta
suqta
canchis
qanchis
pusac
pusaq
iscun
hisqun
10 
chunca
chunka
11 
chunca shuc
chunka hukniyuq
12 
chunca ishcai
chunka iskayniyuq
13 
chunca quimsa
chunka kinsayuq
14 
chunca chuscu
chunka tawayuq
15 
chunca pichca
chunka pisqayuq
16 
chunca sucta
chunka suqtayuq
17 
chunca canchis
chunka qanchisniyuq
18 
chunca pusac
chunka pusaqniyuq
19 
ishcai iscun
chunka hisqunniyuq
20 
ishcai chunca
iskay chunka
21 
ishcai chunca shuc
iskay chunka hukniyuq
22 
ishcai chunca ishcai
iskay chunka iskayniyuq
23 
ishcai chunca quimsa
iskay chunka kinsayuq
30 
quimsa chunca
kinsa chunka
40 
chuscu chunca
tawa chunka
50 
pichca chunca
pisqa chunka
60 
sucta chunca
suqta chunka
70 
canchis chunca
qanchis chunka
80 
pusac chunca
pusaq chunka
90 
iscun chunca
hisqun chunka
100 
pachac
pacha
200 
ishcai pachac
iskay pacha
300 
quimsa pachac
kinsa pacha
1,000 
huaranca
waranqa
2,000 
ishcai huaranca
iskay waranqa
1,000,000 
( )
1,000,000,000 
( )
1,000,000,000,000 
( )
number _____ (train, bus, etc.) 
( )
half
chaupi ( )
less
pisiwan ( )
more 
astawan

Time[edit]

now 
kunan, kunallan, kunitan ( )
later 
caya
before 
( )
morning 
tutamastin
afternoon 
( )
evening 
( )
night 
tuta

Clock time[edit]

one o'clock AM 
huk uras/pacha
two o'clock AM 
iskay uras/pacha
noon 
chunka iskayniyuq uras/pacha
one o'clock PM 
huk uras/pacha
two o'clock PM 
iskay uras/pacha
midnight
chaupi tuta ( )

Duration[edit]

_____ minute(s) 
phasmi(kuna)
_____ hour(s) 
uras
_____ day(s) 
p'unchaw(kuna)
_____ week(s) 
simana(kuna)
_____ month(s) 
killa(kuna)
_____ year(s) 
wata(kuna)

Days[edit]

today 
cai puncha (lit. "this day")
kunan
yesterday 
qayna p'unchaw
tomorrow 
paqarin
this week 
kay simana
last week 
qayna simana
next week 
q'aya simana
Sunday 
domingo p'unchaw
Monday 
lunes p'unchaw
Tuesday 
martes p'unchaw
Wednesday 
miércoles p'unchaw
Thursday 
jueves p'unchaw
Friday 
viernes p'unchaw
Saturday 
sábado p'unchaw

Months[edit]

January 
( )
February 
( )
March 
( )
April 
( )
May 
( )
June 
( )
July 
( )
August 
( )
September 
( )
October 
( )
November 
( )
December 
( )

Writing time and date[edit]

Colors[edit]

black 
yana
white 
yuraq
gray 
uqi
red 
puka
blue 
anqas
yellow 
q'illu
green 
q'umir
orange 
q'illu-puka
purple 
kulli
brown 
ch'umpi

Transportation[edit]

Bus and train[edit]

How much is a ticket to _____? 
( )
One ticket to _____, please. 
( )
Where does this train/bus go? 
( )
Where is the train/bus to _____? 
( )
Does this train/bus stop in _____? 
( )
When does the train/bus for _____ leave? 
( )
When will this train/bus arrive in _____? 
( )

Directions[edit]

How do I get to _____ ? 
( )
...the train station? 
( )
...the bus station? 
( )
...the airport? 
( )
...downtown? 
( )
...the youth hostel? 
( )
...the _____ hotel? 
( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
( )
Where are there a lot of... 
( )
...hotels? 
( )
...restaurants? 
mikhuna wasi(cuna) (lit. "food house(s)" -- "mikhuna" = "food" & "wasi" = "house")
...bars? 
aqha wasi(kuna)
...sites to see? 
( )
Can you show me on the map? 
( )
street 
k'iqllu
Turn left. 
Lloqueman kutiriy ( )
Turn right.
pañaman kutiriy ( )
left 
lloque ( )
right 
paña ( )
straight ahead 
( )
towards the _____ 
( )
past the _____ 
( )
before the _____ 
( )
Watch for the _____. 
( )
intersection 
( )
north
chincha
south
qulla
east
anti
west
kunti
uphill 
( )
downhill 
( )

Taxi[edit]

Taxi! 
( )
Take me to _____, please. 
( )
How much does it cost to get to _____? 
( )
Take me there, please. 
( )

Lodging[edit]

  • You are unlikely to find a hotel anywhere in the Andes run by monolingual Quechua/Quicha speakers. Spanish will most likely suffice in such situations.
Do you have any rooms available? 
( )
How much is a room for one person/two people? 
( )
Does the room come with... 
( )
...bedsheets? 
( )
...a bathroom? 
hispana wasi
...a telephone? 
( )
...a TV? 
( )
May I see the room first? 
( )
Do you have anything quieter? 
( )
...bigger? 
( )
...cleaner? 
( )
...cheaper? 
( )
OK, I'll take it. 
( )
I will stay for _____ night(s). 
( )
Can you suggest another hotel? 
( )
Do you have a safe? 
( )
...lockers? 
( )
Is breakfast/supper included? 
( )
What time is breakfast/supper? 
( )
Please clean my room. 
( )
Can you wake me at _____? 
( )
I want to check out. 
( )

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
( )
Do you accept British pounds? 
( )
Do you accept Euros? 
( )
Do you accept credit cards? 
( )
Can you change money for me? 
( )
Where can I get money changed? 
( )
Can you change a traveler's check for me? 
( )
Where can I get a traveler's check changed? 
( )
What is the exchange rate? 
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
( )

Eating[edit]

A table for one person/two people, please. 
( )
Can I look at the menu, please? 
( )
Can I look in the kitchen? 
( )
Is there a house specialty? 
( )
Is there a local specialty? 
( )
I'm a vegetarian. 
Mana aychatachu mikhunim.
I don't eat pork. 
Mana khuchi aychatachu mikhunim.
I don't eat beef. 
Mana waka aychatachu mikhunim.
I only eat kosher food. 
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
( )
fixed-price meal 
( )
a la carte 
( )
breakfast 
( )
lunch 
( )
tea (meal
( )
supper 
( )
I want _____. 
____-ta munanim.
I want a dish containing _____. 
( )
chicken 
wallpa aycha, gallina
beef 
waka aycha, carne
fish 
challwa
ham 
khuchi aycha, jamón
sausage 
chicharrón
cheese 
kisu
eggs 
runtu
salad 
( )
(fresh) vegetables 
( )
(fresh) fruit 
( )
bread 
t'anta
toast 
( )
noodles 
( )
rice 
arrus
beans 
hawas, arwihas
May I have a glass of _____? 
( )
May I have a cup of _____? 
( )
May I have a bottle of _____? 
( )
coffee 
café
tea (drink
maté
juice 
( )
(bubbly) water 
( )
(still) water 
yaku, unu (Cusco)
beer 
cirwisa
red/white wine 
( )
May I have some _____? 
( )
salt 
k'achi
black pepper 
( )
butter 
wira
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
I'm finished. 
( )
It was delicious. 
Sumaqmi! (lit. "Wonderful/Fantastic/Great/Beautiful!")
Please clear the plates. 
( )
The check, please. 
( )

Bars[edit]

Do you serve alcohol? 
( )
Is there table service? 
( )
A beer/two beers, please. 
( )
A glass of red/white wine, please. 
( )
A pint, please. 
( )
A bottle, please. 
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
( )
whiskey 
( )
vodka 
( )
rum 
( )
water 
unu, yaku
club soda 
( )
tonic water 
( )
orange juice 
( )
Coke (soda
gaseosa
Do you have any bar snacks? 
( )
One more, please. 
( )
Another round, please. 
( )
When is closing time? 
( )
Cheers! 
( )

Shopping[edit]

Do you have this in my size? 
( )
How much is this? 
hayk'am
That's too expensive. 
( )
Would you take _____? 
( )
expensive 
( )
cheap 
( )
I can't afford it. 
( )
I don't want it. 
( )
You're cheating me. 
( )
I'm not interested. 
(..)
OK, I'll take it. 
Apakusaqmi
Can I have a bag? 
( )
Do you ship (overseas)? 
( )
I need... 
____-ta necesitanim
...toothpaste. 
( )
...a toothbrush. 
( )
...tampons. 
. ( )
...soap. 
( )
...shampoo. 
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
( )
...cold medicine. 
( )
...stomach medicine. 
... ( )
...a razor. 
( )
...an umbrella. 
( )
...sunblock lotion. 
bloqueador
...a postcard. 
( )
...postage stamps. 
( )
...batteries. 
( )
...writing paper. 
( )
...a pen. 
qillqana
...English-language books. 
( )
...English-language magazines. 
( )
...an English-language newspaper. 
( )
...an English-English dictionary. 
( )

Driving[edit]

I want to rent a car. 
( )
Can I get insurance? 
( )
stop (on a street sign
( )
one way 
( )
yield 
( )
no parking 
( )
speed limit 
( )
gas (petrol) station 
( )
petrol 
( )
diesel 
( )

Authority[edit]

I haven't done anything wrong. 
( )
It was a misunderstanding. 
( )
Where are you taking me? 
( )
Am I under arrest? 
( )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
( )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
( )
I want to talk to a lawyer. 
( )
Can I just pay a fine now? 
( )

Learning more[edit]

This Quechua phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!