Jump to content

Talk:Igbo phrasebook

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wikivoyage
Latest comment: 20 days ago by Ikan Kekek in topic Pseudo-transliterations

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 01:37, 2 August 2020 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 01:54, 2 August 2020 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 20:08, 13 October 2021 (UTC)Reply

What do we think of this? "Reason for the nomination: Wrong to say that this page scanned from a book "contains no original authorship": the author has chosen and grouped the examples here, and given their own translations of the symbols." My question would be whether this quilt (not a book) is currently copyrighted. Ikan Kekek (talk) 20:41, 13 October 2021 (UTC)Reply
Looks like it has to be deleted. Ikan Kekek (talk) 19:11, 14 October 2021 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 14:52, 7 April 2022 (UTC)Reply

Things to work on

[edit]

I just looked through this phrasebook. It has a lot of good content! Thanks to everyone who added it! I think it's possible some of the historical background is unnecessarily detailed for a travel phrasebook. For example, the controversy about standard Igbo can be summarized by stating that it's used in official documents and education, but that spoken Igbo instead uses many dialects. Travellers probably don't need to know more about that. I feel like the history of Igbo writing should get less space here, too, as nsibidi will be relevant to very few visitors. The article could also use a few more duly licensed photos. Otherwise, great job, and carry on! Ikan Kekek (talk) 23:29, 10 August 2024 (UTC)Reply

One other thing: everyone, please use only initial capitalization in section headers, and in general avoid ALL CAP text except in pseudo-transliterations, where it's needed for accented syllables. It's irritating to have to correct that repeatedly. Ikan Kekek (talk) 18:45, 11 August 2024 (UTC)Reply
Also, just a general thought: Remember that this is a guide for people who want to learn survival-level Igbo for a trip of a couple of weeks or while they're on summer vacation. Are some of the words and expressions too advanced or not strictly necessary? Think about whether they are or not while you edit. Ikan Kekek (talk) 21:44, 11 August 2024 (UTC)Reply
So, in case any of the editors are looking at this: I noticed some ambiguous pseudo-transliterations. Please have a look at Wikivoyage:Pseudo-phoneticization guide. It's unclear what vowel pronunciation syllables like "ga" or "me" mean. "Gah" and "meh", perhaps? User:Iwuala Lucy, maybe you could help. Ikan Kekek (talk) 04:57, 16 August 2024 (UTC)Reply
Thank you @Ikan Kekekfor your observation. Thank you also for cleaning up after the editors (we are gradually getting better in Wikivoyage). With regards to the topic raised, Igbo language is a tonal language with a vast number of dialects and variations. Words like ga and me (as infinitives) can function in different ways, depending on the contexts in which it is used and this results variance in tone and stress-place.
However, now the editors are currently on hold, I will take out time and go through the suggested guide and effect the necessary changes. Thanks for being patient with us. Iwuala Lucy (talk) 05:20, 16 August 2024 (UTC)Reply
I know a little Mandarin, so I understand how tones change the meanings of words, but the vowels and consonants themselves have to be represented in pseudo-transliterations that an English-speaker has a decent chance of being able to imitate in order to be understood. Of course, if actual pronunciations by native speakers can be linked, that would be ideal! Have a look at the star-nominated Portuguese phrasebook for an example of best practices.
I think a lot of great work has been done on this phrasebook, and I'd like for it to be featured within a year or so, so that's why it's important to polish it. Ikan Kekek (talk) 05:47, 16 August 2024 (UTC)Reply
Yes, thanks to everyone for improving the phrasebook. We've already featured it in 2017, because already then it was in a good shape. Of course, what's more important than having the phrasebook on the Main Page for a month is that it is useful for travellers visiting places where Igbo is spoken. As well if there are other phrasebooks you are able to improve (Nigeria#Talk says that more than 500 languages are spoken in Nigeria!), you're welcome to do that too, and maybe we could feature one of those. --Ypsilon (talk) 09:08, 16 August 2024 (UTC)Reply
Ah, I didn't remember it was featured already! Ikan Kekek (talk) 09:55, 16 August 2024 (UTC)Reply
@Ypsilon @Ikan Kekekal the observations are duly noted and would be put into consideration when contributing to these Nigerian languages phrasebook. And YES! Nigeria has over 500 languages spoken and in each language, there are quite a good number of variance in dialects. Iwuala Lucy (talk) 16:33, 22 August 2024 (UTC)Reply

Pseudo-transliterations

[edit]

These have been discussed a bit in the thread above this one. Please look at Wikivoyage:Pseudo-phoneticization guide. There was just an edit that according to its edit summary "added correct pronunciation". The problem is that as an English-speaker from New York, I have no idea what "ay-Ti-Ti-A-bali" sounds like. Would that be "ay" as in "pay"? OK, but then how are the "I"s pronounced, and what does "bali" sound like? Do you mean something like "ay-tee-tee-ah-bah-lee"? That would be recognizable to most English-speakers. I also don't quite get "GIE-ni- kwu". How is "GIE" pronounced? Like the word "guy" or "gyeh"? Ikan Kekek (talk) 10:26, 16 December 2024 (UTC)Reply