Jump to content

Download GPX file for this article
From Wikivoyage

Igbo is spoken widely in West and West-Central Africa and is a national language of Nigeria and a recognised language of Equatorial Guinea.
An Ókárá Ẹ̀kpẹ̀ resist-dyed with nsibidi symbols.

Igbo (ásụ̀sụ̀ Ìgbò) is a Niger-Congo language spoken primarily in Nigeria. There are between 30 to 35 million Igbo speakers living primarily in southeastern Nigeria in an area known as Igboland. Igbo is a national language of Nigeria and is also recognised in Equatorial Guinea. Igbo is made up of many different dialects which aren't mutually intelligible to other Igbo speakers at times. A standard for Igbo called 'Igbo izugbe' has been developed. Igbo is written in the Latin alphabet introduced by British colonialists and missionaries. Secret societies such as the Ekpe use nsibidi ideograms to write Igbo and other languages throughout their areas of influence. Nsibidi is an ideographic writing system used for over 500 years.

Major cities where Igbo is most spoken include Onitsha, Enugu, Owerri (oh-weh-reh), Port Harcourt, and Asaba (in Igbo, ah-hah-bah).

Through the transatlantic slave trade, the Igbo language has influenced many creole languages in the Americas, especially in the former British Caribbean, including islands such as Jamaica, Barbados, Dominica, and Trinidad and Tobago. Variations of Igbo known as Suámo can be found in Cuba. Igbo is spoken by a significant number of people on Bioko island in Equatorial Guinea, formerly known as Fernando Po, and in micro-communities in Cameroon and Equatorial Guinea, and it is also spoken by recent migrants of Igbo descent all over the world.

Pronunciation guide

[edit]

Igbo is a tonal language with a high, mid, and low range, in addition there are rising and falling tones. Accents is used to indicate the high and low tones; an acute accent such as 'ó' are used for high tones, and a grave accent such as 'è' is used for a low tone. There are further accents that indicate nasal or backed vowels. The lower dotted accent such as 'ọ' combined with a grave accent ('ọ̀') is used to indicate a low backed vowel, and an upper dotted accent such as 'ė' or a lower dotted accent with an acute accent ('ọ́') is used for a high backed vowel. The trema (¨) such as 'ö' or a simple dot underneath is used for a mid backed vowel. Other diacritics include the caron (ˇ) for rising tones, the circumflex (ˆ) for falling tones, and the macron (¯) for down-steps or long vowels.

Vowels

[edit]

Vowels in Igbo are very similar to those in English when there is little tone stress on them. Most of the times vowels in Igbo are written with accents indicating this tone.

vowel English equiv. vowel English equiv. vowel English equiv. vowel English equiv.
alike 'a' in "father"elike 'e' in "get"ilike 'ee' in "seen"low tone nasal 'i'
olike 'o' in "coat"low tone nasal 'o'ulike 'oo' in "pool"low tone nasal u

Consonants

[edit]

Consonants do not have a tone in Igbo apart from 'n' and 'm' which are the only letters that can be written with accent marks.

consonant English equiv. consonant English equiv. consonant English equiv. consonant English equiv.
blike 'b' in "bit"dlike 'd' in "dim"flike 'f' in "feline"glike 'g' in "give"
hlike 'h' in "hinge"jlike 'j' in "jelly"klike 'k' in "kettle"llike 'l' in "limb"
mlike 'm' in "mint"nlike 'n' in "nit"ñlike 'n' "drink"plike 'p' in "pit"
rlike 'r' in "rent"slike 's' in "seam"tlike 't' in "tea"vlike 'v' in "villa"
wlike 'w' in "win"ylike 'y' in "yield"zlike 'z' in "zink"

Common diphthongs

[edit]
diphthong English equiv. diphthong English equiv. diphthong English equiv. diphthong English equiv.
chlike 'ch' in "cheese"gban explosive sound not found in English, but a 'b' sound is made while shaping the mouth for 'g'ghlike 'gh' in "ghost"gwlike 'gw' in Welsh "Gwyn"
kpnot in English, but a 'p' sound is made while shaping the mouth for 'k'kwlike 'q' in "queen"nwlike 'w' in "wag", but nasal like a baby cryingnylike 'ny' in "canyon"
shlike 'sh' in "ship"

Grammar

[edit]

Igbo is considered an agglutinative language. A number of affixed phonemes denote the tense of a verb in addition to the other modifications of a verb root; an example using òjéḿbà, "traveller", can be split into the morphemes: ò, pronoun for animate and inanimate objects or "he, she", verb meaning "travel, walk, embark", ḿbà "town, city, country, foreign lands, abroad" resulting in "he/she/it-go[es]-abroad".

Nouns in Igbo have no grammatical number and there are no gendered pronouns or objects. Igbo grammar generally maintains a subject–verb–object clause order; mádụ̀ àbụ́ghị̀ chúkwú, "human[s]-[it]is[not]-God", "man is not God". Adjectives in Igbo are post-modifiers, although there are very few Igbo adjectives in the closed class; many so called "adjectives" in Igbo are considered nouns, especially when the word is a pre-modifier like im ágádí nwóké transliterated as "elderly man". Igbo features vowel harmony between two vowels and commonly features vowel assimilation where a preceding vowel influences the articulation (or the elision with /a/) of the next such as in ǹk'â, "this one", analysed as ǹkè "of" and â "this". Igbo syllable shapes are CV (consonant, vowel) which is the most common, V, and N which are syllabic nasals, there are also semi vowels like /CjV/ in the word bìá (/bjá/) "come" and /CwV/ in gwú /ɡʷú/ "swim".

Igbo dialects are roughly split into a Northern Igbo (NI) and Southern Igbo (SI) class which is defined by the area in southeastern Nigeria where Igbo is spoken. Further classification can split the Northern Igbo dialect into an Inland Western Igbo dialect (areas around Onitsha and Awka), a Northeastern Igbo dialect (around Abakaliki) and a Western Igbo or Niger Igbo dialect (Asaba to Agbor); the Southern Igbo dialect can be split between a South Central or Inland East Igbo dialect (around Owerri and Aba), an Eastern or Cross River Igbo dialect (around Arochukwu and Afikpo), and a Riverine or Niger Delta Igbo dialect (around Bonny Island and Port Harcourt). In reality there are dozens of Igbo dialects all with their own subtleties and the farther one dialect group is from the other, the less they'll probably be able to understand each other. In response to the possible difficulty of Igbo speakers understanding the opposite extremes of the dialects to theirs, a Standard Igbo dialect (Ìgbò ìzùgbé) has since evolved from the early 20th century and is the standard used for official uses and education. In practice, Standard Igbo has no population base in the Igbo speaking world and is largely ignored except for in formal education.

Addressing people

[edit]
Greeting others

Using special greetings when addressing those significantly older than you is expected in Igbo society. In smaller communities such as villages, it is also expected of non-elders to greet every elder whenever you first see them in a day. Here are some of the greetings used between different levels of the society.

Formal

kèdú (kay-DOO)
the most common formal greeting equivalent to 'hello'
ǹdêwó (in-DAY-WOAH)
A formal greeting that can be used to greet anyone
má-ḿmá (MAHM-MA)
this is the most common polite term when addressing an elder or important person in society, this is used alongside the persons name and an honorific
ǹnộ (in-NOORE)
a greeting mostly used in the northern part of Igboland

Informal

ǹdâ (in-DAH)
can be an equivalent of 'what's up'
ánị̄ (AH-NEE)
more direct, used only by friends, insulting if used on someone older than the greeter
ọ̀lị́à (aw-LEE-yah)
more direct, mostly from a friend to a friend
ọ̀gị́nị́ kwánụ́/gị́nị́ mẹ̀rẹ̀ (aw-GEE-NEE KU-WA-NOO/GEE-NEE meh-reh)
very direct and informal, literally 'what's happening'.

Group

There are greetings usually made to a group of people which can also be used to boost morale.

Kwénù (QUAY-noo)
The most common group greeting, used only by males.
Dǎlụ́'nụ̀ (DAH-LOO nooh)
Meaning literally 'thank you all', this can be used by anybody.


In Igbo society there are different ways of addressing people depending on their status in society. In order to show good manners and politeness, Igbo speakers are expected to use honorifics to address those who are significantly older than them (usually those old enough to be an uncle or grandparent, and fittingly, 'uncle' is sometimes used as an honorific). Here are some of the basic honorifics used in Igbo society.

māzị́- (Maa-zị)
The most basic honorific for males, about equivalent to Mister. Mazi Ibekwe: Mister Ibekwe
dâ- (DAH)
The most basic honorific for females, about equivalent to Misses, Miss, and most similar to madam or ma'am. Da Mgbechi: Madam Mgbechi
dê-dè- (DEH-deh)
Another honorific for males, usually used in an informal setting, may be seen as the male equivalent of 'da', it has no equivalent in English, but is similar to saying 'big brother'. It is usually shortened to 'de'.
ìchíè- (ee-CHEE-ye)
literally elder, used to address male elders.
ńzè- (n-ze)
a noble title for males found in the northern parts of Igboland.
lộlọ̀- (LOH-loh)
can be interpreted as 'dane' or 'dutchess', a title given to the wife of a titled man.

Those younger than you can be called by their gender — 'nwóké', meaning "male"; 'nwânyị̀', meaning "female"; or 'nwá' (WAHN), meaning child. This form of address can be patronising.

onye isi- (Oh-ye ee-see)
used to address the male head of a household.
Nwunye- (whu-nye)
used to address married women.

Reading and writing

[edit]

The Igbo language was first inscribed with ideographs known as nsibidi, which originated in the Cross River region of Africa. Nsibidi symbols were used to represent ideas and oftentimes specific objects. British colonialism from the late 19th century till 1960 has wiped away nisbidi from general use and has led to the introduction of the Roman-script-based orthography known as ọ́nwụ́ which developed from several revisions of Roman orthographies in the 19th century and early 20th century. The first book written in Igbo was an Ibo-Isuama primer by Bishop Ajayi Crowther, a Sierra Leonean creole of Egba-Yoruba descent in the 19th century. As a tonal language, the Latin script has been modified to fit the different tones and sounds of the Igbo language.

Igbo-language literary works have been few since colonialism introduced an alphabet. Literature in English by Igbo writers on Igbo society, however, have achieved international acclaim. The most popular of these books, Things Fall Apart, written by author Chinua Achebe, deals with the subject of colonialism and the destruction of Igbo society in the late 19th century.

The Igbo languages' tonality may be confusing at times, but it is important: homonyms are differentiated by the way that the tones are expressed. Diacritics are used to signal tones in written Igbo along with other special characters such as the dot over (˙) and underneath (.). /akwa/ is a notorious homonym in Igbo which can be interpreted in different tones as /ákwà/ ('cloth'), /àkwá/ ('egg'), /ákwá/ ('cry, crying'), /àkwà/ ('bed'), /àkwà/ ('bridge'). Similarly there are /òkè/ ('portion'), /okè/ ('boundary'), /Oke/ ('male'), /òke/ ('rat'); /akpụ/ ('cassava'), /akpụ̀/ ('knot'); /isi/ ('head'), /ìsì/ ('blindness'), /isì/ ('smell'); /aja/ ('sand'), /àjà/ ('sacrifice'); /Ìgbò/ ('a tribe or language'), /ìgbo/ ('hard drugs'), /igbò/ ('prevent'); /àzụ/ ('behind, back'), /azụ̀/ ('fish'); /ọ̀zọ/ ('again'), /ọzọ̄/ ('chimpanzee'), /ọzọ/ ('tittle'); /egbe/ ('hawk'), /egbè/ ('gun'); /ihe/ ('something'), /ìhé/ ('light'); /obì/ ('chest'), /òbi/ ('lounge'), /Òbi/ ('core of one's children :first son'); /ọnwa/ ('moon'), /ọnwa/ ('month'); /enyì/ ('friend'), /Enyi /('Elephant'); /ùkwù/ ('bundle'), /ukwu/ ('large, big, or great'), /ukwù/ ('waist'), /ụkwụ/ ('leg'); /ogwū/ ('thorn'), /ọgwụ̀/ ('stump'), /ọgwụ̀/ ('medicine'); /mmà/ ('knife'), /mmā/ ('beauty'); /mmà/ ('behaviour'), /àgwà/ ('beans'); /èzi/ ('pig'), /ezì/ ('menses') /ezi/ ('proper, right or good'), /èzi/ ('outside or compound'); /egwù/ ('fear'), /egwu/ ('dance or music'); /òkù/ ('call;beckon'), /ọkụ̀/ ('profession'), /ọ̀kụ̀/ ('wooden plate'), /ọkụ/ ('fire, electricity or light'); /igwè/ ('iron'), /igwè/ ('bicycle') /igwē/ ('sky'), / igwē/ ('king'), /ìgwè/ ('crowd'); /ilu / ('proverb'), /ilu/ ('bitterness'); /òtù/ ('a group of people'), /otu/('riverbank'), /otù/ ('one or united'), /ọtụ̀/ ('vulva'); /ike/ ('buttocks'), /ike /('strength'); /mbà/('nation'), /m̀ba/ ('scolding'), /mbà/ ('No'), /mba/ ('tuber'); /abụ̀/ ('hyme ;song'), /abụ/ ('pus'), /ábu/ ('armpit'); /ǹzà/ ('lot; in decision making'), /nzā/ ('wren'); /ǹtì/ ('cheek'), /ntị̀/ (ear').

Written Igbo

[edit]
Indomie noodles advert in Igbo, Abia State

There are hundreds of Igbo dialects and Igboid languages spoken by different clans and former nation-states. The high variation and low mutual intelligibility between many Igbo dialects has been a hindrance to written Igbo and Igbo literature over the years. This has led to the development of a standard form of Igbo known as 'standard Igbo' or Igbo izugbe. This standard form was based on dialects around the central parts of Igboland. Although it is was created to boost Igbo literature, it received a little bit of backlash and opposition from Igbo speakers such as author Chinua Achebe, who see it as artificial and prefer to speak their own dialects. Igbo izubge is the standard used in the curriculum of Igbo language studies, and an Igbo lingua franca.

Phrase list

[edit]

Basics

[edit]
Common signs

Although most signs in the Igbo-speaking areas of Nigeria may be in English, it will still be helpful to learn some of these signs in case you visit a rural community.

OPEN
Mèpéé (me-pee)
OPENED
mepeela (may-PAY-LAH)
CLOSED
Mèchiélé (MAY-chi-EH-LE)
ENTRANCE
Ọ̀bụ̀bà (aw-boo-ba)
EXIT
Ḿfụ́fụ́ / Úzọ Èzí / Ọ̀p7ụ̀pụ̀ (MM-FUH-FUH / OO-zor AY-ZEE / aw-puh-puh)
PUSH
Núó (noo-OH)
PULL
Dọọ (dór)
TOILET
Ḿkpóchí (IM-PAW-CHEE)
MEN
Ụ́mụ̀nwōké (OO-mooh-WOAH-KAY)
WOMEN
Umunwañyi (OO-MOO-wa-yi)
FORBIDDEN
Ihe Nsọ (I-HYEAH IN-saw)
The Most Versatile Greeting

The most versatile greeting in Igbo land is

NDEWOO/ NDEWOO (N-de-woo)

Ndewoo can be used as a greeting in the morning, afternoon or evening. It can be used to say hello or welcome. It can even be used as a way of saying thanks.

If you are speaking to one person, you say

NDEWOO (N-DE-WOO)

If you are speaking to more than one person, you say

NDEEWONỤ (N-DAY-WO-NUH)

When in doubt, use ndewoo.

Titles/Praise names

You can use these words to praise someone

STRONG MAN
Dikē (DI-IKE)
MIGHTY MAN
òdogwu (o-DOO-gwu)
Ndêwó. (n-DAY-WO)
Hello. (informal)
Kèdú. (keh-DO): Keekwanu (Kay -kwa-nu)
Hello. (casual)
Nice to meet you.
Ndêwó. (n-DAY-WOAH)
Good morning.
Ututu Ọma . (oo-TUH-tuh AW-MAH) : Ị̀ saala chi (ee-SAALA-chi)
Good evening.
Mgbede Ọma . (MM-GBAEDAY oh-mah) : ndeewo (n-DAY-wo)
Good night
Kà chí foo (ka CHI FO-OW): Abalï öma (AH-bah-lee-AW-MAH)
Good night (A response to good night)
Kà ọ bọọ (KAH-or-bor-AW)
Ok
Ọ dị mma ( Ọ dee mma)
Bye
Ka ọ dị (Kaa-o di)
And
na (nah)
Or
Maọbụ (maa-o-buh)
This
Nke a(mm Keh)
I
Mụ (muu)
Wait
Chère (Ceh-rAY)
Wait for _____
Chère ____ (CHAY-Ray)
___me
___m (Mu)
___him/her
___ya (YAH)
___us
___anyị (AH-nyi)
Stay
Nọ̀rọ́ ( noo-ror)
Wait a bit
Chetụ/Chetụ obere (chay-TUH/chay-TU-OH-BAY-rAY)
I don't understand.
À ghọ́tàghì m. (ah GAW-tah-gim)
I understand
Ághọ̀tàrà m (AH-haw-Tar-ram)
Come
bịa (BEE-yah)
Come close
bịa nsō (BEE-yah nn-so)
I am coming
Ana m abịa (AH-nah-m AH-be-ah)
Come inside
Bata ime (bah-TAH-EE-mAY): Bàtá (bah-TAH)
Come home
lọta (law-tah)
Start coming home
Lọtawa (Law-TAH-WAH): yọámá (yaw-AH-MAH)
Eat
Rie (ree-AY) : ria (ree-AH)
Start or continue eating
rīwé (ree-WAY) : rīmá (ree-MAH): rīídé (rEE-DAY)
Go
gaa (gah-AH)
Draw
Sèé (say-AY)
Start going
Gawa (gah-WAH): Jema (jay-MAH): Jewe (jay-WAY)
Continue going
Na-aga (NAH-ah-GAH): Jeede (jay-AY-DAY)
Will
Ga (gah)
I will come
A ga m abịa (AH-gah-m-ab-IYA)
Enter
bàta (bah-tar)
Start entering
Batawa (bah-TAH-WAH): bàámá (bah-AH-MAH)
Gather
gbákọ̀ọ (gbar-kor-AW)
Gathering
ọ́gbakọ̀ (AWG-BA-kaw)
Start gathering
Gbákọ̀wá (GBA-kaw-WAH): gbákọ̀má (GBA-kaw-MAH)
Welcome
Nnộ (n-NORH): Deeje (dee-JE): Kaa (Kah): Leekwaa ( lay-AY-kwaa): jọọkwa (jaw-AW-KWA)
Sit down
Nọdụ àlà (naw-DOO-ah-lah): Nọrọ ọ́dụ̀ (naw-RAW-AW-do): Tukwuru (TWO-kwu-RU)
Stand (up)
Gùzó/Gùzóró (gu-ZOH/gu-ZO-ROH): kwụ̀rụ́ ọtọ (kwu-RUH-AU-TAU)
Please.
Bīkó. (BEE-KOE)
Thank you
Dālụ́/Imeelá. (DAA-LUh/EE-MAY-LAH)
You're welcome.
Ǹdêwó. (in-DAY-WOAH)
Yes
Éeyi, Ëhh (ey, AEH)
No
Ḿbà . (MM-bah) : kpà (KPAH-ah): olo! (oh-OH-loh): ọ̀dị́ghị̀ (aw-DEEG-hee)
Excuse me (getting attention)
Biko, chètú (BEE-koe, CHE-too)
Excuse me. (begging pardon)
Biko, é weli íwé. (BEE-koe, A WELLI E-WAY)
Sorry.
Ndo (n-DOH)
Forgive me
Gbághàrám (BA-gha-RAM)
No problem
Ńsògbú adịghị ( n-SOH-gboo AH-dị-ghị)
Goodbye
Kà ómésíá. (kah O-MEH-SI-YA)
Go to sleep
Lábàá (LAH-bah-AH): lākpúó (lah-KPU-OH)
Bend down
Hútùó (HU-tuh-OH): húkpùrú (HU-kpu-RU)
Stay put
Nọsie Ike (nau-SEE-AY-EE-KAY):
Show me
Gosi m ( Goh-SEE- m)
Carry
Bùrú (buh-RUH)
It's big
Ó bùrù íbù(oh buh-ruh ee-bu)
Throw/drop
Tụ́pụ̀ (TUH-puh)
Before
Túpú (TUH-PUH)
Raise (up)
Welie/welite (way-LI-AY/way-LI-TAY)
Spoil
Mebie (MAY-be-AY): Mélùo (MAY-luh-OH): Lúlùó (LUH-luh-OH)
Repair
Mezie (may-ZEE-AY): dozie (doh-ZEE-AY)
Remember
Chètá (chay-TAH)
Forget
Chéfùó (CHAY-fuh-OH)
My apologies
Gbaghara m (BAH-hah-rah m)
It's enough
O zuola (OH-zu-oh-lah)

Making calls

[edit]
I will call you
M ga-akpọ gị (MM gah KPAW gee)
I missed your call
Agbaghara m oku gị (A-gba-gha-ra m o-ku gi)
I called you
Akpọrọ m gị (AH-kpaw-rum GEE )
You called me
Ị́ kpọrọ m (EE-kpor-rum)
Will you call (me)?
Ị̀ gà-àkpọ (m)? (EE gah KPOR m?)
Can I have your number?
enwere m ike ịnweta nọmba gị? (en-were m ike e-weta nọmba gị )
I want your phone number
Achọrọ m ákàrà ekwentị gị. (AH-chore-rum ah-kah-rah AY-QUAY-ntee GEE)
Phone
Ekwentị (AY-QUAY-ntee) fonụ (foh-nuh)
Phone number
Ákàrà ekwentị (AH-KAR-rah a-quay-nti)
I can hear you
Ana m ànụ́ gị (AH-nam ah-nuh gị )
I can't hear you
Ànaghị m ànụ́ gị (AH-NAH-ghi m AH-NUH gị )
Network is bad
Netwọk adịghị mma (Net-work AH-dị-ghị mmah)
Call me later
Kpọọ m mà emechaa (Kpaw m mah AY-may-char)
Call me back
Kpọghachi m (kpor-HAR-cheem)
Call me
Kpọọ m (Kpaw m)
Let me call you
Kà m kpọ gị (Kah m kpor gi)
Let me call you back
Kà m kpọghachi gị (kah m KPOR-har-chee gi)
Don't call me
Ákpọla m (A-kpor-lam)
Call (verb)
Kpọ̀ọ (Kpor-or)

Expressing Feelings

[edit]
I am afraid
Ụjọ nà-àtụ m (u-jo nah-ah-tum)
Égwù ji m (AY-gwoo jee m)
I am scared
Óbì nà-amapụ m (oh-be nah-amar-pu m)
I am happy
Óbì ụ̀tọ́ na-eme m (oh-be ụ-to nah-a-may-m) : Óbì dị m ụ̀tọ́ (oh-be de m ụ-to)
I am not happy
Óbì adịghị m ụ̀tọ́ (oh-be a-de-gheem ụ-to)  : Óbì ọ́jọ́ọ nà-ème m (oh-be or-zor nah-a-may m)
I am sad
Anọ m nà nwute (Ah-nor m nah n-woo-tay)
I am not sure
Ò doghị m anya (oh dough-ghị AH-nyah)
I am sure
Ó dòrò m anya (OH-DOUGH-roam AH-nyah)
I am tired
Íké gwụ̀rụ̀ m (ee-kay gwụ-rụ m) Íké àgwụla m (ee-kay Ah-gwu-lam)
I am angry
Íwé nà-èwe m (ee-way nah ay-way m)
I am crying
Ánà m èbé ákwá (ah-nah-m ay-bay a-qua)
I am on the verge of tears (I feel like crying)
Ákwá nà-àgụ m (ah-qua nah-gum)

Questions and answers

[edit]
Question mark
akàrà ajụ̀jụ (AH-kà-rà-AH-jụ̀-jụ)
How are you?
Kèdú kà ímẹ̀rẹ̀? (kAY-Duu kah Ee meh-reh): Ị rị kpá ole? (ee-ri-KPA-OW-LAY?): Ǹdâa? (in-DAH?)
Fine, thank you.
Ọ́ dị̀ ḿmá. (AW-dee MAA)
I am fine
Adị m mma (AH deem mmah)
What is your name?
Kèdú áhà gị́? (keh-DO AH-ha GEE): Gini bù aha gi? (GEE-ni boo AH-ha GEE): Kèdú afa gị́? (keh-DUl AH-fa GEE): Gini bù afa gi? (GEE-ni boo AH-fa GEE): Ǹdâa ávà gị? (in-DAA-AH-va-GEE?)
My name is ______ .
Áhàm bụ̀ ______, or Áfàm bụ̀ (AH-ham boo _____ or AH-FAHM boo_____)
Who are you?
I bụ onye? (ee-buo-Nyeh)
Are you around?
Ị nọ?/Ị nọ ya? (ee-naw?/ee-naw-YAH?)
(Yes) I am around
Anọ m ya (AH- naw-m-YAH): M nọ ya (M-naw-YAH): E nọ m (EH-naw-M)
Where are you going to?
Kedụ ebe Ị na-aga? (kay-DOO-AY-BAY-EE-nah-GAH?): Ị na-aga ebe ole? (ee-nah-GAY-BOW-LAY): Ǹdâa ebe Ị na-aga? (in-DAH-EB-AY-EE-nah-GAH?): Ị na-èjé weee? (ee-nah-ah-JAY-WAY?)
I am going to ___
A na m aga ___ (A- na-ms-gaa___)
Can you speak Igbo well?
I na-àsụ́ Igbo ọfụma? (ee-nah-ah-SU-ig-bo-aw-FU-MAH?)
(Yes) I can speak Igbo [well].
À náḿ à sụ́ Ìgbò [ọ̀hụ́má]. (ah NAHM ah SU eegboh [aw-HOO-MAH])
(No) I can't speak Igbo well
Mba, a naghị m asụ Igbo ọfụma (M-bah ah-NAG-IM ah-SU EE-gboh aw-FU-MAH)
Have you started coming (home)?
Ị lọtawala? (ee-LAW-TAH-WAH-LAH?): Ị yọámáná? (ee-YAW-AH-MAH-NAH): I lọtawago? (ee LAW-TAH-WAH-GOH?)
(Yes) I have started coming home
A lọtawala m (AH-law-TAH-WAH-LAH-m): a yọámáná m (AH yọ-AH-MAH NAH-m)
Have you started coming?
Ị bịawala? (ee-BIYA-WAH-LAH?): Ị bịamana? (ee-BIYA-MAH-NAH?): I bịawago? (ee BI-YA-WAH-GO?)
(Yes) I have started coming
A bịawala m (AH bi-ya-wa-lah m): A bịawago m (AH bi-ya-WAH-GO M)
Do you speak English?/Are you speaking English?
Ị̀ nà-asụ́ bèkée? (ee nah SOO beh-KEH[bae-KEH]?)
(Yes) I speak English
Ana m asụ bekee (AH nah m ah-SUH bay-KAY)
Do you know how to speak English?
Ị̀ ma ka e si asụ bekee? (ee mah kah AY see ah-SUH BAY-KAY?)
Is there someone here who speaks English?
Ọ di onye nọ nga nweríkí súfù bèkée? (OR dee on-yeh NOR in-GAH weh-RI-KI SUH-foo beh-KEH?)
Where is the toilet?
Kée ébé ụlọ ḿpósí dì? (keh-AY EH-BEH U-law MM-PO-SEE dee?):
This is how it is done
Lee ụzọ e si eme ya (lay-AY oo-ZOR EH SEE eh-ME YAH)
What is smelling?
Gịni na-esi? (GEE-nee NAH-AY-see)
Where can I ___
Èbee kà m nwèrè ike ____ (AY-bay cam NWAY-ray EE-kay)
___find
Ịchọta (EE-CHORE-tar)
___see
Ị́hụ́ (EE-hu)
Can you write it down for me?
I ga-édére m ya? (ee gah-eh-DEH-reh m yah)
Could you say that again?
Kwugodi ihé ahu ọzọ (KWOO-gor-dee ee-heh ah-hoo aw-zor)
Do you want (need) any assistance?
I chọrọ enyemaka? (ee chaw-raw ay-NYAY-m AH-KAH?)
I need some assistance.
Achọrọ m enyem aka (AH-chaw-raw-m een-yem AH-kah)
Where is the closest pharmacy?
Ébée ka e nwere ụlọ mkpụrụ ọ́gwụ̀ kacha dị nso? (EH-BAY kah EN-way-ray U-law m-KPU-RU AW-gwụ kah-CHA DEE nn-SOH)
Is it safe around here?
Ébé a enwe nchekwa? (eh-BAY AH EN-way n-CHE-kwah): ; What is it? : Ọ gịnị? (OO gee-nee):
What is the name of this place?
Gịnị bụ aha ebe a? ( GEENEE buh AH-hah eh-BAY AH)
The name of this place is ___
Aha ebe a bụ (AH-hah AY-BAY-AH bu___)
Can I look at the menu, please?
Biko, ka m hü ndétu aha nri. (BEE-COE, KAHM HOO MEN-yoo)
Can I look in the kitchen?
M nweríkí ile anya n'usekwü? (mm weh-REE-KAY IL-AY AN-YAH NUU SAY-kwuh)
Can I look in the cupboard?
M nweríkí hü akpatï nrï? (mm weh-REE-KEE HOO ah-kpa-ti in-REE)
Is there a house specialty?
Ọ dì íhnyé nani ha ne shi nga? (aw dee EE-HEE-YEAH NAH-NEE HAH nay SHEE in-GAH?)
Is there a local specialty?
Ọ dì ihe ori ha ma ndi ebe nka màkà? (aw dee EE-HEE-YEAH oh-REE HAH mah IN-DEE AY-BAY in-KAH-ah mah-kah?)
I'm having trouble finding my way.
Ana m enwe nsogbu ịchọta ụzọ m. (Ah nam EH-weh n-SOR-gbu ee-CHO-ta OO-zoh m)
When is the next train?
Kedu mgbe Ụgbọ oloko ọzọ na-abia? (keh-DOO mm-GBEH OO-gboh OR-loh-koh OR-zoh nah-AH-biah)
Can you tell me where the restroom is?
Gwa m ebe ulọ mposi dị. (gwah mm EH-beh OO-loh mm-POR-see dee)
Where can I wash my hands?
Kedụ ebe m ga -akwọ aka m? (keh-DOO EH-beh-mm gah- AH-kwo AH-ka-mm)

Going out

[edit]
I am going _______
Ánà m aga____ (AH-NAM-AH-GA)
I want to go to___
Achọrọ m ịga (AH-CHORE-rum ee-gar)
___to eat
Írí nri : (e ri nri)
___to cook
isi nri: (ee si nri)
___to drink
Ị́ṅụ́ mmanyị (EE-nu mmah-nyee)
___to dance
Ị́gbá égwú (i-gbā ë-gwù)
___to shop
Ị́zụ́ íhé (EE-zuh EE-hea)
___ to bath
ịsa ahụ (isa a hu)
___ to church
na chọọchị (EE-na-chọọchị)
___sightseeing
Ílégharị anya (EE-lay-har-ri AH-nyah)
Where can I get ___
Èbee kà m nwèrè ike inweta ___ (AY-bay cam NWAY-ray EE-kay EE-NWAY-tar):
Leave this Place immediately
Pụọ ebe a ọsiisọ .(Puah ee-be-a AW-SEE-SAW)
I don't want to go
Achọghị m ị́ga (AH-CHORE-ghi m ị-gar)
I don't want to go out
Achọghị m ịpụ apụ (AH-CHORE-ghi m ee-pu ah-pu)
I want to go out
Achọrọ m ị́pụ́ ápụ̀ (AH-chore-rum ị-pụ ah-pu)
I'm going out
Ánà m apụ apụ (Ah-nah m a-po ah-pu)
I'm not going anywhere
Onweghị ebe m nà-aga (OH-nway-ghi ay-bay m nah-gar)
I'm going somewhere
Ónwéré ebe m nà-aga (OH-nway-ray AY-BAY m nah-gar)
I'm not going to a far place
Ànaghị m aga ebe téré aka (AH-nah-ghi m AH-gar A-bay tay-ray a-kah)
I'm going to a far place
Ébé m nà-àga dị anya (AY-BAY m nah-gar dị AH-NYAH) : Ana m aga ebe dị anya (AH-nam ah-gar A-BAY de AH-nyah)
I'm around here
Ánọ̀ m gbùrùgbúrù ebe a (AH nor m gboo-roo-gboo-roo A-BAY ah)
I'm going to a nearby place
Ánà m aga ebe dị nso (AH-NAM ah-gar A-BAY de n-so)
I'm close
Ánọ̀ m ǹsó (Ah-nor m n-so)
I want to take a stroll
Achọrọ m ịgagharị agagharị (A-chore-rum ee gar-har-ri ah-gar-har-i)

Problems

[edit]
Body parts
head
ísí (ee-sì)
face
íhú (ee-whoo)
eyes
ányá (A-nya)
ears
ńtị̀ (N-te)
nose
ímí (EE-MEE)
throat
ákpị̀rị́ (AHK-pee-REE)
chin
àgbà (ahg-bah)
neck
ólú (OH-LOO)
shoulders
úbú (OO-BOO)
chest
ugwùlùgwù (ooh-gwoo-loo-gwoo)
waist
úkwù (OO-kwoo)
forehead
egedege ihu (eh-geh-deh-geh EE-hoo)
belly button
otuwe (oh-too-way)
bone
ọkpụkpụ (or-KPOO-KPOO)
cheek
nti (nn-TEE)
eyebrow
ikuanya (EE-coo-ah-NEE-yah)
hair
‘’ntutu isi (N-too-too-esi)
arms
ihü áká (EE-HUE AH-KAH)
wrists
nkwekọ áká (nn-kweh-koh AH-KAH)
fingers
m̀kpị́sị́ áká (mm-KPEE-SEE AH-KAH)
hands
áká (AH-KAH)
elbow
ǹkù áká (in-koo AH-KAH)
buttocks
ị́kẹ̀ (EE-keh)
thigh
àpàtà (ah-pah-tah)
knee
íkpèrè (EEK-peh-reh)
legs
úkwụ (OO-KOOH)
foot
ọ̀kpà (oh-k-pah)
mouth
ọnụ (OH-noo)
heart
óbì (OH-bi)
stomach
afọ (ah-FORE)
jaw
agba (ah-gba)
lip
egbugbere ọnụ (ay-gboo-gbay-ray or-noo)
thumb
mkpabi aka (mm-kpah-BEE ah-cah)
toes
mkpisi ụkwụ (mm-k-pee-SEE OO-COO)
ankle
mgbaji ụkwụ (mm-gba-jee OO-kwoo)
tongue
ire (EH-reh)
teeth
eze (EH-zeh)
nail "(of toe or finger)"
mbọ (mm-BOH)
breast
árá (AH-rah)
Leave me alone.
Hápụm áká. (HA-Pu-Mu A-KAH)
Don't touch me!
Ẹ́mẹ́tụ́laḿ áká! (Eh-meh-Tu-na-mu-a-kah)
I don't want problem
Achọghị m ńsògbú (AH-chor-ghi -mu- n-SOh-gboo)
I'll call the police.
Ágà m ị́ kpọ́ ńdị́ ùwé ójíé. (AH gahm EE PORE IN-DI ooh-WEH OH-JEE-YEAH)
Police!
Poleesi/Uwè ojié! (poe-LEE-see/OO-way oh-JEE!)
Stop! Thief!
Kwụsí! Onye óshi/ohi! (kwu-SEE! OH-NYE OH-shi): Gùzó! Onye nzi (gu-ZOH! OH-NYE-NN-ZI)
I need your help.
Áchọ m ka í nyére m aka. (AH chom kee nyeahray-m AH-KAH)
It's an emergency.
Ọ bu ihnyé óbì ọsịsọ. (OR boo i-hi-yeh OH-bee OH-si-sor)
Help!
Nyére ḿ áká! (yay-rAY- M AH-KAH)
Look out!
Lèmá kwá! (lay-MAH KWA)
I'm lost.
Àmághị m ébé m nọ. (AH MAH-gim EH-BEH-m NOR)
I lost my bag.
Akpá m è fuólé. (ak-pam EH FU-OH-lay)
I lost my wallet.
Àkpà égó m è fuólé. (ak-pah EH-GOME eh FU-OH-LAY)
I'm sick.
Àhụ nà anwụ m. (ah-HOO NAH woom)
I've been injured.
Á meruolam àhú. (AH MEH-RU-AW-LAM ah-hoo)
I need a doctor.
Onye ògwò orịá kam chọ. (OH-yeh OH-gw-oh OH-ri-ya KAM chor)
Can I use your phone?
M nwèríkí jítú fonu gí? (IM weh-RI-KI JI-TOO fo-nu GEE)
There is Problem
Nsogbu dị (IN-so-GBU-dee)
I am in a hurry
Ọ dị m ọsịịsọ (AW-deem-AW-SEE-SAW)
Save me
Zọọ m (zaw-AW-m)
Run and Come (emergency)
Gbata ọsọ (gba-TAH-AW-SAW)

Places

[edit]
Market
Ahịa (A hia): Avịa (AH-VI-YAH): afịa (AH-FI-YAH): eshịa (EH-SH-AH)
Church
Ụlọ ụka (ulo u ka)
Office
Ụlọ ọrụ (ulo o ru)
Bush
Ọhịa (AW-HI-YAH): Ọfịa (AH-FI-YAH): ọvịa (AW-VI-YA)
School
Ụlọ Akwụkwọ (U-law Ah-QUU-QUAH)
Museum
Ụlọ ngosi nka (U-law NGO-cee nn-kah)
Bank
Ụlọ akụ (U-law ah-ku)
Hospital
Ụlọ ahụ ike( U-law AHIKE) Ụlọ ọgwụ (U-law o-gu)
Emergency Centre
Ụlọ gbata gbata (U-law gba-TAH gba-TAH)
Amusement park
Ogige ntụrụndụ (OO-ge geh N-through-ndu)
Heritage site
Ebe ihe nketa ( Ee -BAY e-hay nke- ta)
Saloon
Ebe ndozi isi (Ee-Bay ndo-zee-isee)
Mountain
Ugwu ukwu (oo-gwoo u-KWU)
Government House
Ụlọ Gọọmentị (U-law Goo-ment)
Legislative House
Ụlọ Ọmeiwu (U-law O- me eWUH)
River
Osimiri (oh-she-ME-RE)
Lake
Ezu (E-zuu)
Cemetery
Ebe a na-eli ozu (Ee-Bay A-NAH el-i oh-zu)
Court
Ụlọ ikpe (U-law ee-kpay)
Prison
Ǹga (n-ga) : Ụlọ mkpọrọ (u-law m-kpor-ro)
Library
Ọba akwụkwọ (Or-bar a-kwu-kwor)
Restaurant
Ụlọ oriri (U-law o-ri-ri) : Ụlọ nri (OOH-loh in-REE)
Cinema
Ụlọ ihe nkiri(U-law e -hay- n-ke-ree).
Toilet
Mkposi (MM-PO-SEE)
Consulate
kọnsuleeti (Korn- Suu - late)
Zoo
Zuu ( Z-uuu)
Photo Studio
Ụlọ esem foto (U-law e-cee-m fo-to)
Shrine
Ebenchụaja (Ee-Bay mm-chu - ajar)
Village Square
Ilo Obodo (Ee-Lo Ob-o-door)
Desert
Ọzara(Or-zar-ra)
Beach
Biichì (Bee-chi)
Earthquake
Ala ọmajiji (Alar-omar-ji-ji)
Volcano mountain
Ugwu mgbawa (oo-gwoo mgba-wa)
Bookshop
Ụlọ ahịa ore akwụkwọ ( U-law ah-ia o-re a-kwu-kwor)

Number1 One

[edit]
Ótù/Ófù (OH-too/OH-foo)
2 Two
Àbụ́ọ́ (ah[ae]-BWORE)
3 Three
Àtọ́ (ah[ae]-TOH)
4 Four
Ànọ́ (ah-NAW)
5 Five
Ìsé (ee-SEH)
6 Six
Ìsîi (ee-SEA)
7 Seven
Àsâ (ah[ae]-SAH-ah)
8 Eight
Àsátọ́ (ah[ae]-SAH-TAW)
9 Nine
Ìtôlú /Ìtenani (ee-TOE-LOO) /(ee-TAE-naH-ni)
10 Ten
Ìrí (ee-R[L]EE)
Man in traditional Igbo dress carrying an ekwe (a type of drum)
11 Eleven
Ìrí nà ótù (ee-R[L]EE nah OH-too)
12 Twelve
Ìrí nà àbụ́ọ́ (ee-R[L]EE nah ah-BWORE)
13 Thirteen
Ìrí nà àtọ́ (ee-R[L]EE nah ah-TOH)
14 Fourteen
Ìrí nà ànọ́ (ee-R[L]EE nah ah-NAW)
15 Fifteen
Ìrí nà isé (ee-R[L]EE nah ee-SAY)
16 Sixteen
Ìrí nà ìsiî (ee-R[L]EE nah ee-SEE-e)
17 Seventeen
Ìrí nà àsâ (ee-R[L]EE nah ah-SAH-ah)
18 Eighteen
Ìrí nà àsátọ́ (ee-R[L]EE nah ah-SAH-toh)
19 Nineteen
Ìrí nà Ìtôlú (ee-R[L]EE nah ee-TOE-LOO)
20 Twenty
Ìrí àbụ́ọ́ / Ọ́gụ́ (ee-REE ah-BWORE / AW-GUH)
21 Twenty one
Ìrí àbụ́ọ́ na ótù (ee-REE ah-BWORE nah OH-too)
22 Twenty two
Ìrí àbụ́ọ́ na àbụ́ọ́ (ee-REE ah-BWORE nah ah-BWORE)
23 Twenty three
Ìrí àbụ́ọ́ na àtọ́ (ee-REE ah-BWORE nah ah-TOH)
24 Twenty four
Iri abụọ na anọ (ee-REE ah-BWORE nah ah-TOH)
25 Twenty five
Iri abụọ na ise (ee-REE ah-BWORE nah ee-SAY)
26 Twenty six
Iri abụọ na isii (ee-REE ah-BWORE nah ee-SEE-e)
27 Twenty seven
Iri abụọ na asaa (ee-REE ah-BWORE nah ah-SAH-ah)
28 Twenty eight
Iri abụọ na asatọ (ee-REE ah-BWORE nah ah-SAH-toh)
29 Twenty nine
Iri abụọ na itoolu (ee-REE ah-BWORE nah ee-TOE-LOO)
30 Thirty
Ìrí àtọ́ (ee-REE ah-TOH)
35 Thirty five
Iri atọ na ise (ee-REE ah-TOH nah ee-SAY)
40 Forty
Ìrí ànọ́ / Ọ́gụ́ àbụ́ọ́ (ee-REE ah-NAW / AW-GUH ah-BWORE)
50 Fifty
Ìrí ìsé (ee-REE ee-SAY)
60 Sixty
Ìrí ìsî (ee-REE EE-SEE-e)
70 Seventy
Ìrí àsâ (ee-REE ah-SAH-ah)
80 Eighty
Ìrí àsátọ́ (ee-REE ah-SAH-toh)
90 Ninety
Ìrí Ìtôlú (ee-REE ee-TOE-LOO)
100 Hundred
Ńnárị́ / Ọ́gụ́ ìsé (IN-NAH-REE / AW-GUH ee-SAY)
200 Two hundred
Ńnárị́ àbụ́ọ́ (IN-NAH-REE ah-BWORE)
300 Three hundred
Ńnárị́ àtọ́ (IN-NAH-REE ah-TOH)
400 Four hundred
Ńnárị́ ànọ́ / Ńnụ̀ (IN-NAH-REE ah-NAW / IN-nuh)
500 Five Hundred
Narị ise (IN-NAH-REE ee-SAY)
600 Six Hundred
Nari isii (IN-NAH-REE ee-SEE-e)
700 Seven Hundred
Narị asaa (IN-NAH-REE ah-SAH-ah)
800 Eight Hundred
Narị asatọ (IN-NAH-REE ah-SAH-toh)
900 Nine Hundred
Narị itoolu (IN-NAH-REE ee-TOE-LOO)
1000 Thousand
Púkú (POO-KOO)
2000 Two Thousand
Púkú àbụ́ọ́ (POO-KOO ah-BWORE)
3000 Three Thousand
Púkú àtọ́ (POO-KOO ah-TOH)
10,000 Ten Thousand
Púkú ìrí (POO-KOO ee-RE)
100,000 A hundred thousand
Púkú ńnárí (POO-KOO IN-NAH-REE)
1,000,000 Million
Ńdè (IN-day)
100,000,000 A hundred million
Ńdè ńnárí (IN-day IN-NAH-REE)
1,000,000,000 Billion
Ìjérí (ee-JAY-REE): 1,000,000,000,000: enweta puku ijeri (E-nwe-taa poo-koo SEE-JAY-REE)

Time

[edit]
time
ógè (OH-Gay)
now
ùgbúà / kita (oog-BU-wa) / (kee-TAH)
later
ómésiá (OH-MEH-SEE-YAH)
before
na mbụ (nah-M-BUH)
daily
dā (daah) kwa ụbọchị (Kwa OO-boh-chee)
morning
ụ̀tútụ̀ (ooh-TUH-tuh)
afternoon
èhíhìè (ey-HEE-hye): ùkórí (uu-KOH-REE): ògbòrì (ohg-bo-ree)
evening
ḿgbèdè (IM-beh-deh)
dusk
ùrúlúchí (oo-ROO-LOO-CHEE)
night
ábàlì (AH-bah-lee)
What time is it?
Gịnị na-akụ? (GIE-ni- kwu)
sunrise
owuwa anyanwụ (or-woo-wa ahh-nee-ya-woo)
sunset
odida anyanwụ (or-dee-dar ahh-nee-ya-woo)
tomorrow morning
ụtụtụ echi (oo-TOO-too AY-CHEE)
this morning
ụtụtụ a (oo-TOO-too ar)
yesterday morning
ụtụtụ ụnyaahụ (oo-TOO-too OON-YAH-HOO)
in the morning
n'ụtụtụ (nah oo-TOO-too)

Clock time

[edit]
Clock
Élékéré (AY-LAY-KAY-REH)
six o'clock in the morning
élékéré ìsî nà ụ̀tụ́tụ̀ (AY-LAY-KAY-REH ee-Si- nah oo-TU-tu)
nine o'clock AM
élékéré ìtôlú nà ụtútụ (E-LEY-KE-RE ee-TOE-Lu na oo-TUO-tuo)
noon
èhíhìè nàbọ (ey-HEE-hee-yay nah-BOH)
one o'clock PM
élékéré ótù (È-LEY-KE-RE O-tuo)
two o'clock PM
élékéré abuọ nàbò (AY-LAY-KAY-REH ah-BWORE nah-BOH)
three o'clock PM
élékéré atọ (AY-LAY-KAY-REH ah-atọ)
midnight
ètítì ábàlì (ay-Ti-Ti-A-bali): ime abalị (ee-may AH-bah-lee)

Duration

[edit]
Second
Ńkéjì (IN-KAY-jee): timkọm (TEEM-come)
Minute
Mkpìlìkpì ógè (im-pee-lee-pee OH-gey): nkeji (IN-KAY-jee)
Hour
Àmànị̀ (ah-mah-nee): elekere (AY-LAY-KAY-REH)
Day
Ụ́bọ̀chị̀ (OO-boh-chee)
Week
Ízù (EE-zoo): izuka (EE-zoo-kah)
Month
Ọ́nwạ́ (AW-WAH)
Year
Áfọ̀ (AH-fore)

Days

[edit]
Ịzu afia/ahia - Market week

The traditional week in Igbo speaking communities consists of 4 days, each is indicative of a particular market of many different communities. The market days were established by the god-like Eri, an important Igbo ancestor of the 1st millennium AD. Market days are very important to various Igbo communities as they are used to mark major events in the community. Each community is assigned a special day for their market; in a village group no other markets are to be held on a particular villages day. The names of the market days are also used for cardinal directions in some Igbo communities.

These traditional market days are:

àfọ̀/àhọ̀ (ah-four)
corresponding to the north
ǹkwọ́ (in-KWOR)
corresponding to the south
èké (ay-KAY)
corresponding to the east
órìè / óyè (OH-ree-yeah)
corresponding to the west
today
tâ, ụ́bọ̀chị̀ tâ (TAH, OO-boh-chi TAH)
yesterday
ńnyáfụ̀, chí láránị́ (IN-YAH-fuh, CHI LAH-RAH-NEE): ụnyaahụ (OON-YAH-HOO)
tomorrow
échí (AY-CHEE)
this week
ízù ǹkâ (EE-zoo in-KAH)
last week
ízù láránị́ (EE-zoo LAH-RAH-NEE)
last night
abalị gara aga (ah-bah-lee ga-ra a-ga)
tonight
n’abalị taa (nah-bah-lee tar)
next week
izù nabia (ee-ZOO nah-BYAH)
weekend
ngwụchaizuka (n-gwoo-cha-ee-ZOO-KAH)
future
ọdịnihu (or-dee-nee-hoo)
present
ugbu a (oo-gboo-ar)
past
gara aga (gah-rah-ar-gah)
Sunday
Ụbọchị úkà (oo-BOH-chi oo-KAH)
Monday
Mondè (MOHN-dae)
Tuesday
Tuzde (toos-dae)
Wednesday
Wensde (WENS-dae)
Thursday
Tosdè (TOHS-dae)
Friday
Fraidè (FRY-dae)
Saturday
Satode (SAHT-dae)

Months

[edit]
Oguaro/afọ - Traditional calendar


The calendar of the Igbo people is known as Oguaro or Oguafor (lit. 'counting of the years'). Month in Igbo is ọnwa (lit. 'moon'), year is 'afọ'. The traditional Igbo year has 13 months which are usually named after their position in the year; most are named after a religious ceremony or after a certain deity such as Ana the mother alusi (deity, 'Northern Igbo' dialect) of the earth. The traditional 13 month calendar is rarely used in Igbo society, instead the Gregorian 12 month calendar is used. Below are the months of the year in the traditional 13 week Ọ̀guụ́árọ̀ calendar of the Ǹrì Ìgbò community and their Gregorian equivalents. Many Igbo communities have variations of the 13 month lunar calendar reflecting their own traditions and holidays, including different dates for marking the New Year and different names for the months. The Ǹrì Ìgbò calendar however is one of the oldest and is historically influential. The calendar is in it's 1014th year as of February 2013.

Months (Ọ́nwạ́)
Gregorian equivalent
Ọ́nwạ́ M̀bụ́ (AW-WAH mm-BOO)
3rd week of February
Ọ́nwạ́ Àbụ́ọ́ (AW-WAH ah-BWORE)
March
Ọ́nwạ́ Ífé Èké (AW-WAH EE-fay ay-KAY)
April
Ọ́nwạ́ Ànọ́ (AW-WAH ah-NAW)
May
Ọ́nwạ́ Ágwụ́ (AW-WAH AHG-WOO)
June
Ọ́nwạ́ Íféjíọ́kụ́ (AW-WAH EE-FAY-JEE-AW-KOO)
July
Ọ́nwạ́ Alọm Chi (AW-WAH AH-LOHM chi)
August to early September
Ọ́nwạ́ Ilo Mmụọ (AW-WAH EE-low MM-MORE)
Late September
Ọ́nwạ́ Ànà (AW-WAH ah-nah)
October
Ọ́nwạ́ Ókíké (AW-WAH OH-kEE-kAY)
Early November
Ọ́nwạ́ Ájânà (AW-WAH AH-JAH-nah)
Late November
Ọ́nwạ́ Ede Ajana (AW-WAH AY-DAY ah-jah nah)
Late November to December
Ọ́nwạ́ Ụzọ Alụsị (AW-WAH oo-ZOR AH-LUH-SEE)
January to Early February

The Gregorian calendar is translated into Igbo either by naming the twelve months by their position in the calendar, or by using loan words from English.

January
Ọ́nwạ́ M̀bụ́, Januari (AW-WAH mm-BOO, JAH-noo-wa-ree)
February
Ọnwa Abuọ, Febureri (AW-WAH ah-BWORE, FEH-boo-way-ree)
March
Ọnwa Àtọ, Machi (AW-WAH ah-TOH, MAH-chi)
April
Ọnwa Ànȯ, Eprulu (AW-WAH ah-NORE, AY-prool-oo)
May
Ọnwa Ise, Me (AW-WAH ee-SAY, MEH)
June
Ọnwa Ishii, Jun (AW-WAH EE-SHE-e, JOON)
July
Ọnwa Asaa, Julai (AW-WAH ah-SAH-ah, JOO-lai)
August
Ọnwa Asatọ, Ogost (AW-WAH ah-SAH-toh, AW-gost)
September
Ọnwa Itoolu, Seputemba (AW-WAH ee-TOE-LOO, SEP-tehm-BAH)
October
Ọnwa Iri, Oktoba (AW-WAH ee-REE, OK-toe-BAH)
November
Ọnwa Iri na Ótu, Novemba (AW-WAH ee-REE nah OH-too, NO-vehm-BAH)
December
Ọnwa Iri na Abuọ, Disemba (AW-WAH ee-REE nah ah-BWORE, DEE-sem-bah)

Seasons

[edit]

There are only two seasons in the Igbo homeland; the dry season and the rainy season. There is also a dusty trade wind known as harmattan that blows throughout West Africa.

Rainy season
Ùdù ḿmírí (udu me ri)
Dry season
Ọ́kọ́chì (o call chi)
harmattan
ụ́gụ̀rụ̀ (OO-goo-loo)

Writing times and dates

[edit]

The Igbo have adopted the Western way of writing the time and date, most of the times dates are written as they would in English speaking country's (dd/mm/yyyy) or (yyyy/mm/dd). These are some of the terms for date and time in Igbo.

Year
Áfọ̀ (AH-for): Ahö (AH-hor)
Decade
Áfọ̀ ìrí (AH-for ee-REE): Ahö ìrí (AH-hor ee-REE)
Century
óchíê (oh-CHAIR)
next year
afọ n’abịa abịa (AH-for na-bee-ya abee-ya)
last year
afọ gara aga (AH-for gah-ra agah)
this year
afọ a (AH-for ah)

Colours

[edit]
colour attribute, emit (v.)
chä (CHAH)
It is...
Ọ́ dị̀... (AW dee)
To dye cloth...
Isiji akwa... (I-si-ji-A-kwa)
It is coloured...
Ọ́ nà chá... (AW na CHAH)
It is fading...
Ọ́ nà-eme nchagha... (AW na-eme NCHAGHA)
black
ójī (OH-JEE)
white
ọ̀chá (aw-CHA)
gray
ntụ ntụ, gre (in-TOO in-TOO, GREY)
red
mmẹ̀-mmẹ̀, úhìè (m-MEH-m-MEH, OO-hee-ye)
pink
iriīrē (I-ri-īrē)
blue
àlùlù, blú (ah-loo-loo, BLOO)
yellow
èdò, ògùlù, yélò (ey-doe, OH-goo-loo, YEAR-loe)
green
ńdụ̀-ńdụ̀ (IN-doo-IN-doo)
orange
ḿmánụ́ ḿmánụ́, órènjì (AW-cha MM-MAH-NOO MM-MAH-NOO, OH-rehn-jee)
purple
òdòdò (oh-doe-doe)
brown
ńchárá,bùráùnù (IN-CHA-RA, AKH-pah-im-manu, bu-RAWN-noo)
bright
gbuke (GB-U-ke)

Family/friends

[edit]
parents
nne na nna (N-nay na N-na)
Father
Ńnà (N-na)
Mother
Ńnẹ́ (N-Nay)
Older brother/sister
nwanne Ukwù

(WA-N-ne U-kwù)

Younger brother
Nwáńnẹ́ḿ nwōké ńtà (WA-NEM Wo-KAY N-tah)
Younger sister
Nwáńnẹ́ḿ nwânyị̀ ńtà (WA-M-nem WA-nyii N-tah):
young man
okorọbia (OH-ko-ró-ò-beà)
young lady
agbọghọ (ah-gbo-hore)
Siblings
Nwanne (WAHN-NEH)
Grandfather
Nna nna/nne (NN-nah NN-nah/NN-NEH)
Grandmother
Ńnẹ́ ńnẹ́ (NN-NEH NN-NEH)
Uncle
dêdè / dê (DEH-deh / DEH)
Aunt
Dâ, àntí (DAH, ahn-TEE)
Husband
Dí (DEE)
Wife
Nwínyè (WEE-yay): :: Co- wife: (WEE-yay Dee)::: First wife: Nwanyị mbụ (WEE-yay m boo): :: Second wife: Nwanyị nke abụọ (WEE-yay nkay ah[ae]-BWORE:
Child
Nwa (NWAH)
cousin
nwa nwanne nwoke/nwanyi (NN-wah NN-wahn-nay NN-woe-kay/NN-wanyee)
niece
nwa nwanyị nwanne nwoke/nwanyi (NN-wah NN-wanyee wan-nay woe-kay/wanyee)
nephew
nwa nwoke nwanne nwoke/nwanyi (NN-wah NN-woe-kay wan-nay woe-kay/wanyee)
twins
ụmụ ejima (U-muu AY-jee-mah)
sister
nwanne nwanyị (nn-wahn-nay nn-wanyee)
brother
nwanne nwoke (nn-wahn-nay nn-wokay)
Son
Nwá nwōké (WAHM WOAH-KAY)
Daughter
Nwáḿ nwânyị̀ (WAHM WAHN-yee)
First son
Ọ́kpárá (AWK-PAH-RAH)
First daughter
Àdá (ah-DAH)
Middle son
Ụ̀lụ́ (ohh-LUH)
Last child
Ọ́dụ̀ nwá (AW-doo WAH)
Grandchild
Nwá nwá (WAH-WAH)
In-law
Ọ́gọ̀ (AW-gawh)
mother in law
nne di/nwunye (NN-nay dee/NN-woo-yay)
father in law
nna di/nwunye (NN-nah dee/NN-woo-yay)
Daughter in law
Nwunye nwa (NWOO-nyah NWAH)
Son-in-law
Di nwa (DEE NWAH)
Kindred
Ụmụnna (OO-MOO-nn-nah)
my child
nwam (NN-wam):: :: Only Child : Ótù/Ófù nwa (OH-too/OH-foo WAH)
Family
Ezinụlọ (A-ZEE-NUU-LORE)
relatives (mother’s side)
ụmụnne (OO-MOO-nn-nay)
relatives (father’s side)
ụmụnna (OO-MOO-nn-nah)
friend
enyi (ay-nee)
boyfriend/male friend
enyi nwoke (ay-nee nn-wokay)
girlfriend/female friend
enyi nwanyi (ay-nee nn-wanyee)

People

[edit]
humans/human being
ndị mmadụ (nn-dee mm-mah-doo)
person
mmadụ (mm-mah-doo) : onye (OH-nee-yay)
adults
ndị okenye (nn-dee OH-kay-yay)
Igbo people
Ndị Igbo (NN-DEE EE-gbo)
Africans
Ndị Afrika (NN-DEE ah-free-cah)
Americans
Ndị Emerika (NN-DEE eh-meh-ree-cah)
Black person
onye ojii (OH-nee-yay oh-jee)
Black people
Ndị ojii (NN-DEE oh-jee)
White person/light skinned person
onye ocha (OH-nee-yay or-cha)
White people
Ndị ọcha (NN-DEE or-cha)
boss
onye isi (OH-nee-yay EE-SEE)
teacher
onye nkụzị (OH-nee-yay nn-coo-zee)
student
nwa akwụkwọ (nn-wah ah-kwoo-kwor) : nwata akwụkwọ (nn-wah-tah ah-kwoo-kwor)
colleagues/coworkers
ndị ọrụ (NN-DEE or-roo)
Mrs.
Lọlọ (LOR-lor)
Mr./Mister
Mazi (mah-zee)
Children
Ụmụaka ( U-muu akar)
Visitor
Onye ọbịa(OH-nee-yay oo b-i-a)
Nobody
Onweghị onye( Oo- nwee-ghi- o-nye)
Everybody
Mmadụ nile( Mma-du ni-le)
Identity
Ihe eji amata ( Ee hey ee-ji ama-tar)

Transportation

[edit]

Bus and train

[edit]
How much is a ticket to _____?
Égó òlé ka tiketi nke na ga _____? (AY-GO oh-LEY kah tee-keh-tee dih in-KAY nah gah)
One ticket to _____, please.
Nyem ótù tiket nke na ga _____, biko. (YEHM OH-too TEE-keht in-KAY NAH GAH _____, BEE-COE)
Where does this train/bus go?
Ébé òlé ka ụgbo igwẹ/bosu nka na ga? (AY-BOW-LAY kah oog-bow EE-GWEH/BOR-soo in-KAH nah GAH)
Where is the train/bus to _____?
Ébé òlé ka ụgbo igwẹ/bosu dị, nke na ga _____? (AY-BOW-LAY kah oog-bow EE-GWEH/BOR-soo dee, in-KAY NAH GAH _____?)
Does this train/bus stop in _____?
Ụgbo igwẹ/bosu nka, ọ nà kúshí na _____? (oog-bow EE-GWEH/BOR-soo in-KAH, aw nah KOO-SHEE nah _____?)
When does the train/bus for _____ leave?
Mgbe òle ka ụgbo igwẹ/bosu nke na ga _____? nà fú? (mm-beh OH-LAY kah oog-bow EE-GWEH/BOR-su in-KAY nah GAHH _____?)
When will this train/bus arrive in _____?
Mgbe òle ka ụgbo igwẹ/bosu nkè gi ru _____? (mm-beh OH-LAY kah oog-bow EE-GWEH/BOR-su in-KAY GEE- ROO _____?):
road
okporoụzọ (o-KPO-roe-oo-zor): ụzọ (oo-zor):
airplane/plane
ụgbọ elu (oo-gbor-ay-loo):
bike
igwe (EE-gwe) : Ọ́gbatumtum (OR-gbah-toom-toom)
bicycle
igwe (EE-gwe)
boat
ụgbọ mmiri (oo-gbor-mm-MEE-REE)
bus
bosu (BOR-su): ụgbọ ala (oo-gbor-ar-la)
train
ụgbọ igwe (oo-gbor-EE-gwe): ụgbọ oloko (oo-gbor-oh-low-co):Lorry
gwongworo (gwon-gwo-roe)
van
ụgbọ ibu (oo-gbor-EE-boo)
car
motò (MOR-tor)

Tricycle

Keke( Ke-ke)

Airport

Ọdụ ugboelu ( ODD-oo-gbor-ay-loo)

Motor park

Ọdụ Ụgbọala (ODDoo-gbor-ar-la)

Harbour

Ọdụ ụgbọ mmiri (ODDoo-gbor-mm-MEE-REE)

Train station

Ọdụ ụgbọ Igwe(ODDoo-gbor-EE-gwe)Ọdụ ụgbọ oloko (ODD oo-gbor-oh-low-co)

Bus-stop

Nkwụsị ụgbọ ala( Mm-kwoo see oo-gbor-ar-la)

Directions

[edit]
The city of Enugu
up
élú (eh-Lu)
down
nàlà (nah-lah)
atop
nà élú (nah eh-lu)
under
okpúrù (oak-KPOO-roo)
front
nà íshí, nà ihü (nah EE-SHEE, nah EE-HUE)
back
nà àzú (nah-ah-ZOO): Round : Okirikiri (O-key-rii-key-rii)
How do I get to _____ ?
Òtùòlé kǎm gi rú ______? (oh-too-oh-LAY KAHM GEE-RUE)
...the train station?
...ébé ụ̀gbọ́ ígwè nà kụ́shị́? (AY-BAY oohg-BOW EE-gweh nah KOO-SHEE?)
...the bus station?
...ébé bọ́s stéshọ̀n? (AY-BAY BOS STAY-shon?)
...the airport?
... ẹ̄pọ̀tụ̀? (EH-poh-too?)
...uptown?
...énú ànị? (AY-NOO ah-nee)
...downtown?
...àzú obodo? (ah-ZOO oh-bow-doe)
...the youth hostel?
...ụlọ úmù ndi yut? (ooh-loh OO-moo IN-DEE YOO-t)
...the _____ hotel?
...ébé hotel _____ ? (AY-BAY hoe-tell)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...ébé ndi mbiàmbiá Amerika/Kanada/Ostrailia/Briten? (AY-BAY IN-DEE mm-byah-BYAH...)
Where are there a lot of...
Ébé olé kà Í gí nwétá óké... (AY-BAY oh-LAY kah EE GEE WEH-TAH O-KAY)
...hotels?
...ébém gi hï? (AY-BEHM GEE HEE) : ụlọ ọbịa (u-lore or-bi-ah)
...restaurants?
...úlọ nri? (OOH-loh in-REE)
...bars?
...úlọ mmányá? (OOH-loh IM-MAHN-YAH)
...sites to see?
...ébé nlènlé kwánú? (AY-BAY in-lehn-LAY KWA-NOO)
Can you show me on the map?
Ì gi zim òtú úzọ/map? (ee GEE zeem oh-TOO OO-zor/MAH-pu)
street
okpóló ilo (ohk-PO-LOK ee-LOW)
Turn right.
Gbá na áká nri./Gba raitu. (BAH nah AH-KAH REE./BAH RAI-too)
Turn left.
Gbá na áká èkpè./Gba leftu. (BAH nah AH-KAH ehk-peh./BAH LEHF-too)
right
áká nri, áká Ikéngà, raitu (AH-KAH REE, AH-KAH ee-ken-gah, RAI-too)
left
áká èkpè, leftu (AH-KAH ehk-pe, LEHF-too)
straight ahead
gàwá na ihü (gah-WAH nah EE-HUE)
towards the _____
nọ̀ nà ụ́zọ̀ _____ (noh nah OO-zor): Besides : Na akụkụ ( nah ar-ku-ku)
past the _____
gáfè _____ (gah-feh)
before the _____
nà ísí _____ (nah EE-SEE)
Watch for the _____.
Lèmá kwá _____. (leh-MAH KWAH)
intersection
ábọ́, jonkshon (AH-BOH, JONK-shon)
north
òlìlé anyanwü, àfọ̀ (oh-lee-LAY AHN-YAH-WOO, ah-four)
south
nlédà anyanwü, ǹkwọ̀ (in-LAY-dah AHN-YAH-WOO, in-kwor)
east
ọwụwà anyanwü, èké (OH-WOO-WAH AHN-YAH-WOO, ay-KAY)
west
ọdịdà anyanwü, órìè (oh-dee-dah AHN-YAH-WOO, OH-ree-yeah)
uphill
élú ụ́gwụ (eh-lu -u-gwu )
downhill
ụ́kwụ́ ụ́gwụ (OO-KWOO OO-GWOOH)
Start
Bido (bee-DOH)
Stop
Kwụsị (kwu-shii)
Here is fine
Ebe a dị mma (ay-bar dee mm-maa)

Taxis

[edit]
Taxi!
Éess, Tasi! (AY-see, TAH-see)
I'm going to
Ana m aga (Ah-na-mu-ah-ga)
Take me to _____, please.
Wèrém gá _____, biko. (weh-re- mu-gah_____, bee-ko.)
How much does it cost to get to _____?
Égóle kọ di Í jé _____? (AY-GO-LAY KOH dee EE JAY _____?)
Take me there, please.
Wèrém jé ébé áhü, biko. (way-REHM JAY AY-BAY AH-hoo, BEE-COE.)
Take me to ______
Bùga m _____
Go to ______
Gaa (Gah)________
Go straight __________
Gaa n'ihu (gaa n EE-hoo)__________
how much is the fare?__________
onu ego ole? (OH-noo eh-go OH-leh) __________
pay the fare ________
kwuo ego (kwoh eh-go)

Lodging

[edit]
Do you have any rooms available?
I nwere ụla di? (EE weh-reh oo-lah dee?)
How much is a room for one person/two people?
Egole kọ di maka ótu madu/madu abụo? (AY-GO-LAY core dee mah-kah OH-too MAH-doo/MAH-doo ah-bu-wor?)
Does the room come with...
... ọ di na ụla? (aw dee na oo-lah?)
...bedsheets?
...ákwà àkwà edinà? (AH-KWAH ah-kwah EH-dee-nah?)
...a bathroom?
...ụlà I sa ahu? (OO-lah EE SAH ah-HOO?)
...a telephone?
...telefonu? (teh-leh-fo-nu?)
...a TV?
...Tivi? (TEE-vee?)
May I see the room first?
I nweriki hu ụla nke na otu mgbe? (ee weh-REE-KEE HUH oo-lah nn-kay na OH-too mm-gbay?)
Sign of a hotel in the city of Aba
Do you have anything quieter?
I nwere ihe dajụgo? (EE weh-reh EE-HEE-NYEH DAH-JOO-GO?)
...bigger?
...ukwu? (OO-KWOO?)
...cleaner?
...di ọcha? (DEE aw-CHA?)
...cheaper?
...di ọnu ànì? (DEE aw-NOO ah-nee?)
OK, I'll take it.
Ngwanu, kam wèré ya. (NN-GWA-NOO, KAHM way-RAY YAH)
I will stay for _____ night(s).
M gi nọ nga ábàli rúrú _____. (MM GEE NORE nn-GAH AH-bah-lee ROO-ROO _____.)
Can you suggest another hotel?
Ọ di hotelu ozor? (aw dee hpe-TEH-loo aw-ZOR?)
Do you have a safe?
I nwèrè ebe ha na kpachi ihe ndi madu? (ee weh-reh AY-BAY HAH nah PAH-CHI EE-HEE-NYE NN-DEE MAH-doo)
...lockers?
...akpata mgbachi? (...ahk-kpah-tah mm-bah-chi?)
Is breakfast/supper included?
azị ùtútù/nni anyasi ọ di? (AH-ZI ooh-TOO-tuh/NN-NI ah-nya-see aw dee?)
What time is breakfast/supper?
Mgbe ole ka ha ne weta azị ùtútù/nni anyasi? (MM-beh oh-LAY kah HAH nay WEY-TAH ah-zee ooh-TOO-tuh/NN-NI ah-nya-see aw dee?)
Please clean my room.
Hicha ụlam biko. (hee-CHAH oo-lah BEE-coe)
Can you wake me at _____?
I nweriki kpọtem na _____? (ee weh-REE-KEE POH-TEHM nah...)
I will leave very early
M gà-ama ụ́zọ́ (M GAH-AMAH uzor)
I want to check out.
M chori chekuwe awutu. (MM chore-REE CHAY-KWOO AHW-too)
I want to see your boss/manager
Achọrọ m ịhụ onyeisi gị ( AH-CHORE-RUM ee-hu oh-nyay ee-see gị )

Money

[edit]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
I na ná dọla ndi Amerika/Ostreliya/Kanada? (ee nah NAH-RAH DOH-lah IN-DEE...)
Do you accept British pounds?
I na nárá pandu ndi Buriten? (ee nah NAH-RAH PAHN-deu IN-DEE boo-REE-ten?)
Do you accept credit cards?
I na nárá kuredit kadu? (ee nah NAH-RAH keu-REH-DEET KAH-deu?)
Can you change money for me?
I na tuwari ego? (ee nah TOO-WAH-REE AY-GO?)
Where can I get money changed?
Ebe ole ka ha na tuwari ego? (eh-BOW-LAY kah HA nah TOO-WAH-REE AY-GO?)
Can you change a traveler's check for me?
I nweriki gbanwe cheki turavulas nkem? (ee weh-REE-KEE BAH-WEH CHAY-kee too-RAH-VEU-LAHS in-CAME?)
Where can I get a traveler's check changed?
Ebe ole ka ha na gbanwe turavulas cheki? (AY-BOW-LAY kah HAH nah BAH-WAY too-RAH-VOO-LAHS CHAY-kee?)
What is the exchange rate?
Gini bu ekuschenji rétụ? (GEE-NEE boo ay-keu-SHEE-CHANGE-jee RAY-too?)
I have money
Énwèrè m ego (A-NWAY-ray m AY-GO)
I don't have money
Enweghị m ego (A-NWAY-GHI-m-ego)
I have a little money
Enwèrè m obere ego (EH-nway-re-m-oh-bay-ray-ego)
I have a lot of money
Énwèrè m nnukwu ego (A-NWAY-RAY m N-NU-kwoo AY-GO)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Ebe ole ka ha na wefuta ego (ATM)? (AY-BOW-LAY kah HAH nah WAY-foo-TAH AY-GO?)
Money
ego (AY-GO)
steal money
zu ego (ZOO AY-GO): zùté ego (zuh-TAY GO)
bring money
wèta egō (way-tar AY-GO)
spend money
ri egō (REE AY-GO)
borrow money
bì ego (bee AY-GO)
acquire money
kpata egō (kpar-tar AY-GO)
getting money through dishonest means
àpìrìko (ar-pee-ree-co)
capital; money required or used to begin a business
isiegō (EE-SEE-AY-GO)

Change money

Gbanwee ego ( GBAA wee AY-GO)

Take Money

Were ego(We-ree- AY-GO)


Credit card

Kaadị akwụmụgwọ(Kaa -dị akwu-m or- gwo)


Bill

Ụgwọ ( or gwọọ)


The bill, please

Nye m  mgbako  ego  biko ( Nye- mgbar- kor e-go bi- ko)


Cash only

Naanị ego( Naa- ni e-go)

ATM machine
Igwe ndọrọ ego( Ee -gwe- Mm- dor-lu -ago)
Coin
Mkpụrụ ego( Mm-kpu -ru-ago)
Coupon
Ihe mgbanwe ego(Ee hay -m-gba-nwe-ago)


wallet
Obere akpa ego( Ọ be -re-akpa-ago)
Dollar
Dọla(Doo ra)
Euro
Yuro(Yul-roo)
Cashiers
Onye na akwụ ụgwọ (O-nye nah a-kwu U gwor)
Online shopping
Azụmahịa Ịntanetị (Azu- m ah-ia inter-net)

Food

[edit]
What do you say...


Thank you, please and sorry can be useful in any society. The Igbo forms of these phrases are as follows.

Ndo (in-DOE)
In Igbo society, ndo is usually used to console someone whenever something bas happens to them, for example someone may say ndo to you if you trip over, but it generally isn't used to apologise, only in some cases.
Biko (bee-coe)
'please', can also be used as an equivalent of 'excuse me'
Imeela (ee-MEH-lah)
Literally 'you've done it', this is used as a term for gratitude, if someone brings you a meal, this would be a term to use.
Daalu (DAH-LOO)
'thanks', this is the most similar to the English 'thank you' and is the most polite
Jisike (jee-SI-kay)
Literally 'use strength', this term is used to show support for someone's hard work; if you see a cook working hard in the kitchen, you can say jisike, usually with a honorific, or if not use their gender ('nwoke' for male, 'nwaanyi' for female), so it would be 'nwaanyi jisike', and you will get a response like 'oh!' which is an expression of acknowledgement.
A table for one person/two people, please.
Biko, tebulu ótù madu/madu abuọ. (BEE-COE, TEH-boo-loo OH-too MAH-doo/MAH-doo ah-boo-AW)
I'm a vegetarian.
Anaghị m eri anụ ma ṅchá. (a-NAG-IM ay-RIA nu man-CHA .)
I eat pork.
À na m e ri ánú ézì. (ah-NAHM eh REE AH-NOO AY-zee.)
I eat beef.
À nam e ri ánú efi. (ah-NAHM eh REE AH-NOO AY-FEE.)
I only eat kosher food.
Nani nri kosha ka m n'eri. (NAH-NEE nnh-REE COE-sha KAHM neh REE.)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
I nwereiki me ka ọ di ùfè, biko? (ee weh-REE-KEE MEH kah AW DEE oo-feh, BEE-COE?)
fixed-price meal
Rụ ọnụ ori. (rooh AW-NOO oh-REE.)
a la carte
Ihnye ori di (EE-HEE-YEAH oh-REE dee)
breakfast
azị ūtụtù (ah-ZEE oo-TUH-tuh)  : nri ụtụtụ (en-RI uh-TUH-tuh)
lunch
azị efìfìe (ah-ZEE eh-fee-fi-yeah) : nri ehihie (en-RI eh-he-heay)
tea (meal)
kwòze (kwòze)
supper
azị anyàsì (AH-ZEE ahn-yah-see) : nri abalị (en-RI ah-baa-lee)::: ::: Waiter Obu nri(Ọ -bụ nn- ri):

Waitress Nwanyị  na eke nri( WAHN-yee na eke nn-ri)

This one Nke a ( N-kee aa)

What do you  recommend? Kedụ nke ị chere?( Kee- du in-ke i- che-re)

Enjoy your meal
Rie nke oma(Ree n-ke or- Mar)
Cheers Ṅụọ nke ọma ( ṅ-oo n-ke or- ma)

Tip

Onyinye  ego( O-nyi-nye e-go)


The bill, please

Nye m  mgbako  ego  biko ( Nye- mgbar- kor e-go bi- ko)

Ugba and Okporoko — dried fish and oil bean seeds
I want _____.
M chọrọ _____. (MM chore-roh.)
I want more
Achọkwuru m (AH-chore-qwoo-roo m)
I want a dish containing _____.
M chọrọ órí _____. (MM chore-roh OH-REE)
Do you have _______
Unu nwèrè (u-nu-nwe-re)
Give me _____
Nye m (NYAH m)
I want to eat___
Achọrọ m iri ___ (AH-chore-rum EE-ri )
___food
___nri (nn-ri)
chicken
ánú ọkúkọ (AH-NOO aw-KOO-koh)
beef
ánú efi (AH-NOO ay-FEE) : ánụ́ ehi ( AH-NUH ay-hee)
lamb
anụ atụrụ (AH-NOO ah-TOO-ROO)
pork
anụ ezi (AH-NOO ay-ZEE)
turkey
anụ torotoro (AH-NOO to-roe-to-roe)
salt
ńnú (IN-NOO)
black pepper
ósò oji (OH-sow OH-JEE)
butter
bọta (BOR-tah)
goat/goat meat
ánú éwú (AH-NOO AY-WOO)
fish
azụ (AH-zoo)
shrimp
ịsha (EE-sha)
ham
ánú ezi (AH-NOO AY-ZEE)
sausage
sọseji (SOH-seh-jee)
cheese
chizu (CHEE-zoo)
yam
jí (JEE)
onion
yabasị (yah-bars)
eggs
àkwá (ah-KWAH)
salad
saladu (SAH-LAH-doo) : akwụkwọ nri ndụ (ah-kwoo-kwor nn-ree nn-doo)
(fresh) vegetables
abụbo (ndụ) (ah-boo-bore (IN-doo))
(fresh) fruit
ạkpạ, mkpuru osisi, frutu (ndụ) (ah-kpah, im-POO-roo OH-SEE-SEE, FROO-too (IN-doo))
bread
achicha (ah-chee-chah)
toast
tosutu (TOE-SU-teu)
noodles
índomi (IN-DOE-mee)
rice
osikapa (aw[oh]-see-kah-pah)
Breadfruit
Ụ́kwá (U-qwah)
Cocoyam ,
Édè (AY-Day)
Abacha (made with sliced dried cassava)
Abacha (AH-bah-chah)
soup
ǹsàlà, súpu (in-sah-lah, SOO-poo)
Okro soup
ófé ọ́kwọrọ (OH-FAY OR-kwor-ror)
Ukazi soup
ófé ụkazi (OH-FAY U-KA-zi)
Melon soup
ófé égwusi (OH-Fay A-gwu-se)
Vegetable soup
ófé ụ́gụ́ (OH-FAY u-gu)
Nsálá soup
ófé nsálá (OH-FAY en-sah-la)
Ọha/Ọra soup
ófé ọha (OH-Fay OR-ha)  : ófé ọrá (OH-FAY OR-ra)
stew/soup (like gumbo)
ófé (OH-FAY)
pepper soup
ófé ǹsàlà (OH-FAY in-sah-lah)
Who cooked this soup?
Onye siri ofe a? (OH-ye SI-ri OH-FAH AH)
delicious
ụ̀tọ (OO-tor)
This food is delicious.
Nri a dị ụtọ. (NN-ri AH DEE OO-tor)
beans
àgwà (ah-gwah)
plantain
ogede (oh—geh-deh) : ụkọm (u-com)
oil
mmanu (mm-mah-noo)
honey
mmanụ añụ (mm-mah-noo ah-noo)
wash plate
sa ēfērē (sa AY-FAY-RAY)
May I have a glass of _____?
M nweriki were otu ágá ùgèbè _____? (mm weh-REE-KEE WEH-REH OH-too AH-GAH oo-geh-beh _____?)
May I have a cup of _____?
M nweriki were otu ágá _____? (mm weh-REE-KEE WEH-REH OH-too AH-GAH _____?)
May I have a bottle of _____?
M nweriki were otu kalama _____? (mm weh-REE-KEE WEH-REH OH-too KAH-lah-mah _____?)
Nmili Ukwa, a beverage made of African breadfruit
coffee
kọfi (KOR-fi)
tea (drink)
ti (tee)
milk
mmirīara (mm-me-REE-AH-ree-ah)
juice
ùmì ósísí, jusu (oo-mee OH-SEE-SEE, joo-soo)
(bubbly) water
mmiri ọgbụgbọ (mm-MEE-ree aw-gubu-gubor)
water
mmiri (mm-MI-ri)
beer
biye (bee-YEAH)
cassava
akpụ (ah-k-poo)
pumpkin
ụgbọgịrị (OO-gbor-gee-ree)
kolanut
ọjị (or-JEE)
potato
nduku (nn-doo-koo)
sandwich
nri achịcha (nn-ree ah-chee-cha)
peanut/groundnut
ahụekere (ah-hoo-ay-kay-ray)
ice cream
udeoyi (OO-day-OH-YEE)
corn/maize
ọka (or-cah)
red/white wine
waini ufie/ọcha (WINE-nee OO-fi-yeah/aw-CHAH)
I am full ( I am satisfied/ have eaten my fill)
Afọ ejula m (AH-four ee-ju-lam)
I am not satisfied
Afọ́ ejubeghị m (AH-four ee-ju-bay-gheem)
Food has finished
Ńrí agwụla (N-RI Ah-gwu-lah)
Wash your hands
Kwụọ aka gị (quor ah-kah gi)

Utensils

[edit]
cup
iko (EE-ko)
glass/bottle
kalama (cah-lah-mah)
pot
ite (EE-tay)
bowl
ọkụ (or-coo)
knife
mma (MM-mah)
plate
ēfērē (AY-FAY-RAY)
spoon
ngaji (nn-gah-gee)
fork
ngaji eze (nn-gah-gee AY-ZAY) ndụdụ (nn-du-du)
Mortar
Íkwè (EE-KWay)
Rolling pin
Otepia ( Ọ tay- pia)
Baking Tray
akpata ngheko ( Aa-pa-ta ngh-eko)
Apron.
Akwa nsachi ( aqua nsa- chi)

Chef's hat: Okpu osi nri (o-kpu oo- cee n-ri)

Take away cup
Ịko anuchaewere ( EE-koah nụ cha ee wee -re)
Take away plate
( AY-FAY-RAY eri-cha e were)
Take away spoon
Ngaji erichaewere (nn-gah-gee eri cha e wee re)
Sieve
Ǹyọ̀ (nn-yaw)
Tripod
Ékwú (AYK-WUH)
May I have some _____?
O ka nweturu _____ ntakiri? (aw KAHM WEH-TOO-ROO _____ IN-tah-KEE-REE?)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Biko, onye nọ nga? (BEE-COE, oh-YEAH noh in-GAH?)
I'm through.
E mechaalam. (EH MEH-CHAH-LAHM)
It was delicious.
Ọ dị ụtọ́. (AW dee uh-TOH)
Please I want more
Biko achọkwuru m (BEE-koh AH-CHOR-kwoo-room)
Please clear the plates.
Biko, nwefu efere ndia. (BEE-COE, WAY-foo AY-FAY-RAY IN-DEE-yah.)
The check, please.
Ógwọ, biko. (OH-GWOR BEE-coe.)
I want to lick pear.
Achọrọ m ịracha ube. ( AH-chore-rom ee-ra-CHAR OO-be)
I want to eat rice.
achọrọ m iri osikapa (achọrọ -m- iri -osikapa)
I want to eat bean
achọrọ m iri àgwà (achọrọ- m- iri- osikapa)
cutting board
ịcha osisi ( ịcha-osisi)
Chef's Knife
Mma Osiite (Mma -oh-SEE-tay)

Bars

[edit]
I want to drink...
Á chọm Í ñụ _____ (AH chore-mm EE g-NOO _____)
Do you serve alcohol?
Ì nè ré ḿmáñyá? (ee NAY ray mm-MAN-YAH?)
Is there table service?
Hà nè ché tébulu? (HAH neh CHAY TEH-boo-loo?)
A beer/two beers, please.
Ótù ḿmáñyá/ḿmáñyá abụo, biko. (OH-too MM-MAHN-YA ah-BWORE, BEE-COE.)
A glass of red/white wine, please.
Nkalama ḿmáñyá mmẹ mmẹ/ọchá, biko. (NN-kah-lah-mah MM-MAHN-YA m-MEH-m-MEH/aw-CHAH, BEE-COE)
A pint, please.
Ótù paint, biko. (OH-too pah-int, BEE-COE)
A bottle, please.
Ótù aba, biko. (OH-too AH-BAH, BEE-COE)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____ (ḿmáñyá ȯkụ) na _____ (ihe é jị à gbagwa ya), biko. ((MM-MAHN-YA AW-KUH) nah _____ (EE-HEE-YEAH AY jee ah g-BAH-GUAH YA), BEE-COE.)
stout
stawt (STAH-woot)
whiskey
wiski (WEE-skee)
vodka
vọ́dkà (VOHD-kah)
rum
rộm (ROHM)
Wine/spirit
ḿmáñyá ọ́kụ́ (MM-MAHN-YA AW-KUH)
ice
ihe oyi (EE—hay OH-YEE)
palm wine
ḿmáñyá ǹgwọ̀, ḿmáñyá ṅkwú (MM-MAHN-YA nn-gwor, MM-MAHN-YA NN-KWOO)
water
mmiri (MM-MEE-REE)
drinking water
mmiri ọñuñu (MM-MEE-REE aw-nngoo-goo)
club soda
clubu soda (CLAW-boo SOE-dah)
tonic water
mmiri tawniki (MM-MEE-REE TOH-nee-kee)
orange juice
jusu òlòlma (JOO-SOO aw-loh-mah)
drink
íhyẹ́ ọ́ñụ́ñụ́ (EE-HEE-YEAH AW-NGOO-NGOO)
soft drink
mínàrà (MEE-NAH-rah)
Coke (soda)
Kôkù (COE-koo)
Do you have any bar snacks?
Ị̀ nwẹ̀rẹ̀ íhyẹ́ há bà táàtá? (ee weh-reh EE-HEE-YEAH HA nah TAH-TAH?)
One more, please.
Ótù ọ̀zọ́, bíkó. (OH-too aw-ZOR, BEE-COE)
Another round, please.
Wètáriá háníle, biko. (weh-TAH-RI-YAH HAH-NEE-LAY, BEE-COE)
When is closing time?
Mgbe ole ka Í nè méchí? (mm-bay oh-LAY kah EE nay MAY-CHEE?)
Cheers!
Má mmá nụ̀! (MA MMA-noo)
I am going to drink water
Ana m eje ịṅụ mmiri (AH-nam e-JE EE-g-NOO MM-MEE-REE)

Shopping

[edit]
Igbo garment
Do you have this in my size?
Ì nwẹrẹ ihëa na àsàm?/Ì nwẹrẹ ihëa na amàm? (...) : Ì nwèrè nke ga-aha m (EE-NWAY-RAY nkay gAH-hah m)
I want to buy______
Achọrọ m ịzụ _______ (AH-ch-or-rum-i-zur)
How much is this?
Égó olé ka Ihe á di? (AY-GO o-Lay KA I-HYEN AHH DI)
That's too expensive.
Ọ dì óké ọnü. (OR dee okay or-NU)
Reduce the price
Bèlata ego (BAY-la-ta AY-GO)
Would you take _____?
Ì gi wéré _____? (ee GEE WAY RAY)
expensive
óké ọnü (OH-KAY AW-NOO)
cheap
ọnü ànì (AW-NOO ah-nee)
I can't afford it.
E nweghim Í ki golu ya. (ay WEH-gim EE-KEE GO-LOO YA.)
I don't want it.
À chom I ya. (AH chom E ya.)
come back again; return
bịaghàchi (BIAAH-haa-chee)
You're cheating me.
Ì na è fébém na ányá./I na ẹ mérém mu jobu. (EE neh FAY-BAY-M NAH AN-YAH./EE neh MEH-REH-MOO JOH-bu.).  : Ị nà-aghọgbu m (i-NAH-hor-gboo-m)
I'm not interested.
Ányám à nọghị nga áhü. (AHN-YAH-M ah noh-gee in-GAH-hoo.)
OK, I'll take it.
Ngwanu, kam weri ya. (in-gwah-noo, KAHM weh-REE YAH.)
Can I have a bag?
Ì nwẹrẹ àkpà? (ee weh-reh ahk-pah?)
Do you ship (overseas)?
Ì nè réfù ihnye na ùfèsì? (ee neh REH-foo i-hee-yeah nah oo-feh-see?)  : Ị́ ga-ezigali ya obodo ọzọ? (EE gar-a-zee-gar-lee oh-boh-do or-zor)
I need...
M chọrọ... (MM chore-roh...)
...a bag.
...akpa. (ah-kpa)
...toothpaste.
...údé ézé. (OO-DEH AY-ZAE.)  : ńchá eze (nn-char AY-ZAY)
...a toothbrush.
...átụ́. (AH-TOO.)
...tampons.
...ihnye àhú umunwanyi tamponu. (ee-hee-yeah ah-HOO OO-moo-WAH-yee TAM-poh-noo.)
...soap.
...ńchà. (NN-cha.)
...shampoo.
...ńchà ńtùtù. (IN-cha IN-too-too.)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...ihnye íshí ọwuwa/ihnye nwéfu ihnye ölulu. (EE-HEE-YEAH EE-SHEE oh-WOO-WAH/EE-HEE-YEAH nn-WEH-foo EE-HEE-YEAH ooh-loo-loo.). ọgwụ ahụ mgbu (OR-gwu Ah-huu mgbu)
...cold medicine.
...ȯgvụ óyí. (OG-voo OH-YEE.)
...stomach medicine.
...ȯgvụ áfȯ. (OG-voo AH-FOUR.)
dress/clothes
uweyi (OO-way)
jacket
uweyi oyi (OO-way OH-YEE)
gloves
uweyi aka (OO-way ah-cah)
jeans/pants
uweyi ụkwụ (OO-way OO-KWOO)
shirt
uweyi ahụ (OO-way ah-HOO)
headtie
ịchafụ isi (EE-cha-foo EE-SEE)
sweater
uweyi ichu oyi (OO-way EE-choo OH-YEE)
shoes
akpụkpụụkwụ (ah-kpoo-kpoo-OO-KWOO)
...a razor.
...aguba. (ah-goo-bah.)
bracelet
mgba aka (mm-gba ah-cah)
earring
ọla ntị (or-lah NN-TEE)
hat/cap
okpu (OH-KPOO)
jewelry
ọla (or-lah)
scarf
ịchafụ (EE-cha-foo)
tie
eriri olu (AY-REE-REE OH-loo)
necklace
ihe onu (EE-hay or-noo)
ring
ọla aka (or-lah ah-cah)
watch
elekere aka (ay-lay-kay-ray ah-cah)
eye glasses
igagbe anya (EE-gay-bay ah-nee-ya)
...an umbrella.
...òché anwü. (oh-CHE AH-wooh.)
...sunblock lotion.
...udè màkà ánwú. (ooh-day mah-kah AH-WUH.)
...a postcard.
...postu cad. (POE-STU cahd)
...postage stamps.
...stampu nke ózí. (STAHMP-oo n-KAY OH-ZEE)
...batteries.
...batiri. (BAH-TEE-ree)
...writing paper.
...akwukwọ i de ihe. (AH-KOO-KWOH EE DEH EE-hee-yeah)
...a pen.
...biki. (BEE-kee)
...English-language books.
...Ákwúkwó há dèrè nà bèké. (AH-KOO-KWOH HAH day-ray nah bay-kay)
...English-language magazines.
...Ákwúkwó magazin nke bèké. (AH-KOO-KWOH mah-gah-ZEEN in-KAY bay-kay)
...an English-language newspaper.
...nuspepa hé dèrè na bèké. (NOOS-peh-pah HEY day-ray nah bay-kay)
...an English-English dictionary.
...dishonari bèké. (DEE-SHON-NAH-ree bay-kay)
...a mask
...ihü ékpo. (EE-HUE EK-POE)
...souvenir
...ihe òménàlà. (EE-HE-YEAH oh-MEH-nah-lah)
I want to make an order.
Achọrọ m ịtụ (ah-CAW-roh-mm ee-TOO)

Driving

[edit]
Expressway in Onitsha
I want to rent a car.
Ḿ chọ̀rị́ gō mótò. (MM chore-RI GOO MOE-toe)
Can I get insurance?
Á chọ̀m̀ íkíké mótò? (AH cho-mm I-KEE-KAY MOH-toe)
stop (on a street sign)
kụ̀shị́ (koo-SHEE)
one way
ụ́zọ̀ ótù (OO-zoh OH-too)
yield
chāḿ ụ́zọ̀ (CHAAM OO-zaw)
no parking
É nyèdòlù (EH ye-do-loo)
speed limit
ézú ọ́sọ́ ụ́zọ̀ (EH-ZOO AW-SORE OO-zor)
gas (petrol) station
ụ́lọ́ petrol (OOH-LAW peh-TROLL)
petrol
petrol (peh-TROLL)
diesel
deezulu (DEE-zooloo)
car
mótò (MOE-toe): ügbö ala (OO-GBO-a-la)
travel
njem (n-jay-mm)

Authority

[edit]
I haven't done anything wrong.
Ọ̀ dị́ghị̀ íhyéḿ mẹ̀rẹ̀. (aw DEE-gee EE-HYEM meh-reh)
It was a misunderstanding.
Ọ́ bụ̀ ọ́ghóḿ. (AW boo AW-GOM). : Ọ bụ nhọtahie (OR-bu-nhor-ta-hie)
Where are you taking me?
Ké ébé í nè dúfūm? (KAY AY-BAY EE neh DOO-foom) : Èbee kà ị kpọ m aga? (AY-BAY Kar ee kpor-m ah-gar)
Am I under arrest?
ị̀ nà tụ́ḿ ńkpọ́rọ́? (ee nah TOOM IN-POH-ROH)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Á bụ̀m ónyé ḿbà Amirika/Osuterelia/Briten/Kanada. (AH boom OH-NYE M-bah)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Á chọ̀m̀ ị́ hụ́ ńdú òché ḿbà Amerika/Osutralia/Britain/Kanada. (AH chore-m ee HUH IN-DIH oh-CHAY MM-bah...)
I want to talk to a lawyer.
Á chọ̀m̀ ị́ hụ́ ónyé íkpè. (AH chore-m EE HUH OWN-YAY EEK-pay)
Can I just pay a fine now?
M̀ nwèríkí kwụ́ ụ́gwọ́ ńrá ùgbúà? (mm we-REE-KEE K-WOO OO-GWOR NN-RAH oo-BU-wah)
I command you
a na m enye gi iwu (a-na-m-enye-gi-iwu)
I am in control
m na-achị (m -na-achị)

Fruits

[edit]
Coconut
Akịoyìbo (ah-kee-OH-YEE-BOH)
Banana
Unèrè (OO-NAY-RAY)
Apple
Apụl (AH-POOL)
Date
ọ̀tọbìrì(ọ̀-TOH-bì-rì-ri)
Oil palm
akwụ(AH-kwụ)
African Star Apple
ụdarà (OO-da-rà)
Black Velvet Tamarind
ìchekū (ì-CHE-kū)
Tigernut
akịawụsa (AH-kị-a-wụ-sa)
Lime
òròmankịrịsị (ò-ROO-man-kị-rị-sị)
Watermelon
Anyụmmīrī (ah-new-mm-MEE-ree)
Orange
òròma (oh-roh-mah)
Pawpaw
Unèrèezì (OO-NAY-RI-ZI)
Mango
Ugirī (OO-GEE-REE)
Guava
Govà (GO-va)
Avocado pear
ùbé òyìbó (OO-bay OH-yee-bob)
Pear
ùbe (OO-bay)
Pineapple
akwụorū (ah-KWOO-oh-roo)
Garden egg
Añara ( AH-naa-raa)
blackberry
blakberi ( blak- beri)
blueberry
bluberị ( ˈblo͞o-ˌberē)
Grapes
mkpụrụ vaịn (mkpụrụ- vaịn)
Christmas melon
OGBENWA (OGBE-NWA)
Lime
oroma nkịrịsị ( oroma -nkịrịsị )
Lemon
oroma ilu (oh-roe-mah EE-LOO)
Pear
ube ( ube )
melon
egusi (eh-goo-see)
strawberry
strọberị ( strọ-berị)
tangerine
tanjerịn ( ˌtanjə-ˈrēn)

Animals

[edit]
antelope/deer
mgbada (mm-gba-dah)
ant
agbịsị (A-gbị-sị)
african civet
Edi Ụra (E-di-u-ra) :Edi (E-di)
bat
ụsụ (OO-SOO)
bird
nnụnụ (NN-noo-noo)
hen
Ọkụkọ (aw-KUH-kaw)
bee
aṅụ (A-ṅụ)
beetle
ebe (E-be)
butterfly
erembụbara (E-rem-bụ-ba-ra)
bed bug
chinchi (CHI-nchi)
boa constrictor
eke ọgba (E-KEH-AW-gba)
cat
nwamba (nn-wam-bah)
cow/cattle
efi (AY-FEE) : ehi (AY-HEE)
cockroach
ochịcha (OO-chị-cha)
cod/stock fish
okporoko (OH-Kpo-RO-ko)
caterpillar
eruru (E-ru-ru)
centipede
agbakụrụ nwoke (AH-gba-kụ-rụ-nwo-ke)
crab
nshikọ (nn-she-kor)
chameleon
ogwumagala (OH-gwu-ma-ga-la) : ugwumagana (U-gwu-ma-ga-na) : oyimagana (OH-yi-ma-ga-na)
chimpanzee
adaka (ah-DAH-ka)
crocodile
agu iyi (A-GU-i-yi)
cricket
mbụzụ (m-BU-zụ)
dog
nkịta (NE-KEE-tah)
dove
ndo (nn-DO): nduru (NN-duh-ru)
dragon fly
tatambeneke (ta-TAM-be-ne-ke): ojiikere (oh-jee-EE-kay-ray)
donkey/mule
ịnyịnya ibu (EEN-yee-yah EE-boo)
duck
ọbọgwụ (aw-baw-gwoo): ọkụkọ ụgbala (aw-KUH-KUH-gba-lah)
eagle
ugo (oo-go)
elephant
enyi (AY-nee-yee)
egret
chekeleke (CHE-ke-LE-ke)
frog
awọ (AH-wore)
fish
azụ (AH-zu)
goat
ewu (E-WU)
goose
ọkwa (or-kwa)
gorilla
ozọdimgba (AW-zaw-DIM-GBA)
grasscutter
nchi (nn-chi)
grasshopper
Ụkpara (uh-kpa-RAH)
guinea fowl
Ọgazị (aw-ga-zi)
horse
ịnyịnya (een-yee-yah)
hippopotamus
enyi mmiri (AYN-YEEM-mi-ri)
leopard
agụ (AH-GOO)
lion
ọdụm (aw-doom)
lizard
ngwere (nn-gway-ray)
locust
igurube (i-GU-ru-be)
monkey
enwe (en-way)
maggot
ikpuru (I-kpu-ru)
mouse/rat
oke (oh-KAY)
mosquito
anwụ nta (AH-NWU-nta)
owl
ikwikwii (ee-kwee-KWEE)
ostrich
enyi nnụnụ (AY-nee-yee-NN-noo-noo)
pig
ezi (AY-zhee)
pigeon
ndụlị (nn-doo-lee)
porcupine
Ebi ogwu (E-bi-o-gwu)
pony
nwa ịnyịnya (nn-wah EEN-yee-yah)
praying mantis
Oti ọkpọ (OH-ti-oo-kpọ): osu ọkpọ (oh-SU-AW-kpAW)
rabbit
oke ụlọ (OH-KAY OO-lor)
rooster
oke ọkụkọ (OH-KAY or-coo-core)
scorpion
Akpi (AH-kpi)
sheep
atụrụ (ah-too-roo)
snail
eju (AY-joo): ejula (AH-joo-lah)
snake
agwọ (AH-GWOR)
sparrow
nza (NN-za)
squirrel
ọsa (or-SAH)
tortoise
mbe (MM-beh)
turtle
mbèmmīrī (MM-beh-Mmī-rī)
turkey
torotoro (to-RO-to-RO)
vulture
udele (OO-day-lay)
viper
Ajụala (A-JU-a-la)
wall gecko
nche ụlọ (nn-chay OO-lor): nchekenche ụlọ (nn-chay-KAYn-chay-OO-law)
wood pecker
Ọtụrụ kpọkpọ (aw-tụ-rụ-KPAW-KPAW)
Housefly
Ijiji (EE-jee-jee)

Nature/environment

[edit]
Land
ala (ah-lah)
Earth
ụwa (oo-wah)
Bush
ọhịa (or-hee-ar)
Forest
oke ọhịa (oh-kay or-hee-ar)
Stick/Tree/Wood
osisi (oh-see-see)
Palm tree
osisi nkwụ (oh-see-see oon-KWOO)
plant
osisi (O-see-see)
leaf
akwụkwọ (ah-kwoo-kwor)
fire
ọkụ (or-coo)
hill
ugwu (oo-gwoo)
mountain
ugwu ukwu (oo-gwoo oo-KWOO)
rock/stone
okwute (oh-KWOO-tay)
river
osimiri (oh-she-mm-MEE-REE)
lake
ọdọ mmiri (U-doh-mee-ree)
farm
ugbo (OO-gbo-o)
farmer
onye ugbo (oh-nee-yay OO-gbo-o)
garden
mbụbọ (mm-boo-bor)
seed
mkpụrụ (mm-kpoo-roo)
soil
aja (ah-jah)
barn
ọba (or-bah)
air/wind
ikuku (EE-COO-COO)
cold
oyi (OH-YEE)
hot
ọkụ (OR-COO)
sky
elu igwe (AY-LOO EE-gway)
rain
mmiriozuzo (mm-MEE-REE-oh-zoo-zo)
sun
anwụ (ah-nwoo): anyanwụ (ah-nee-ah-nwoo)
moon
ọnwa (or-nwah)
star
kpakpando (kpar-kpar-nn-doe)
valley
ǹdàgwùrùgwù (oon-DAH-gwoo-roo-gwoo)
Green House effect
Ịrị elu okpomọkụ ụwa( mi-ru elu ee-gwe)
Climate change
Mgbanwe ọnọdụ ìgwè ( Mm- gbaa- wee ee-gwe)
Pollutants
Ọmeto(O-mee-tor)


Extinction
Adighizi (AH-dee-zee)


Adaptation
Nnakweta (Nah- kwe-tar)


Emissions
Mmepụtaga (Mme-pu-gar)
Recycling
nnogwoghari(Mm-gwo-HA-rii)


Sustainability
Adịgide (AH- the-gi-dare)
Eco -Friendly
Nke dị mma maka gburugburu ( Nkar- de Mma ma-kar gbu-ru-gb-ru)


Food waste
Mmebi nri(Mm-bee n-ri)
Wind
Ikuku(ik-ku-ku)


Wave
Ebiri mmiri (Ee- be- rii MM-MEE-REE)
Habitat
Ebe obibi (Ee-Bay obi-bi)
Eco system
Eko sistemụ (Eko- si-si -te- mụ)
Deforestation
Mgbuchasi Osisi ( Mm-gbu-cha-si osi-si)
Drought
Oké ọkọchị(O-ke oko-chi)
Land fill
Mkpọchi ala(Mm-kpo- chi a-la)
Famine
Ugani(Ugh-ga- ni)
Climate change
Mgbanwe ọnọdụ ìgwè ( Mm- gbaa- wee ee-gwe)
Pollutants
Ọmeto(O-mee-tor)


Extinction
Adighizi ( AH-dee-zee)


Adaptation
Nnakweta (Nah- kwe-tar)


Emissions
Mmepụtaga Mme-pu-gar)
Recycling
nnogwoghari(Mm-gwo-HA-rii)


Sustainability
Adịgide (AH- the-gi-dare)
Eco -Friendly
Nke dị mma maka gburugburu (N kaa dee mm mma ma ka gbu ru gbu ru)


Food waste
Mmebi nri(Mm-bee n-ri)
Wind
Ikuku(ik-ku-ku)


Wave
Ebiri mmiri (Ee- be- rii MM-MEE-REE)
Habitat
Ebe obibi (Ee-Bay obi-bi)
Eco system
Eko sistemụ (Eko- si-si -te- mụ)
Deforestation
Mgbuchasi Osisi ( Mm-gbu-cha-si osi-si)
Drought
Oké ọkọchị(O-ke oko-chi)
Land fill
Mkpọchi ala(Mm-kpo- chi a-la)
Famine
Ugani(Ugh-ga- ni)

Housing

[edit]
house
ụlọ (OO-lor) : ụnọ (OO-nor)
bedroom
ime ụlọ (EE-MAY OO-lor)
table
ndokwasa (nn-dor-qua-sah)
refrigerator
igbeoyi (EE-gbay-OH-YEE)
pillow
nhiweisi (nn-hee-way-EE-SEE)
mirror
enyo (eh-nn-yow)
mat
ute : (OO-tay)
key
igodo : (EE-goe-doh)
chair
oche : (oh-chay)
box
igbe : (EE-gbay)
bed
akwa : (AH-kwa)
basket
nkata : (nn-cah-tah)
bucket
ǹchu : (N-chu)
broom
azịzà (a-ZI-zà)
luggage
akpàtị̀ (a-KPAH-tị̀)
window
mbo : (mm-boh)
laundry
ebe ana-asa akwa : (AY-BAY ah-nah-ah-sah AH-kwa)
door
ụzọ : (OO-zor)
floor
ala ụlọ : (ah-lah OO-law)
dining room
ụlọ erimeri : (OO-law ay-ree-may-ree)
kitchen
usekwu : (OO-say-coo)
neighbour
àgbàtòobì (à-GBA-tò-obì)

Health

[edit]
doctor
dibịa (DEE—bee-ya) : dokịta (dor-kee-tah)
health
ahụ ike (ah-hoo EE-kay)
dentist
dibịa eze (DEE-bee-ya ay-zay)
Nurse
nọọ̄sụ (NOO-suu)
a nurse who is practicing without a license
nọọ̄sụ elizā ( NOO-suu EE-lee-zah)
hospital
ụlọ ọgwụ (OO-loh or-gwoo)
clinic
ụlọ ọrịa (OO-loh or-REE-yah)
drug/medicine
ọgwụ (or-gwoo)
Liquid medicine/ drug
Mmiri ogwu(mmi-rii or-gwoo)
Bandage
Bandeeji( Band-age)
sleeping pills
ọgwụ ụra (or-gwoo OO-rah)
infection/disease
ọrịa (or-REE-yah)
ringworm
ọ̀kpụīsieringo (ọ̀-kpụ-ī-si-E-RI-ngo)
mumps
agbàgaǹtì (a-gbà-GA-ǹtì)
mouth blister
àwaka-ọnụ̄ (à-wa-ka-O-nụ̄)
goitre
akpụ̀olū (A-kpụ̀-o-lū)
runny nose
ezìimī (E-zì-imī)
dementia
m̀gbàǹchefù (m̀-GBA-ǹ-ch-efù)
needle
ntụtụ (nn-too-too)
glasses
ugegbe anya (OO-gay-bay ah-nee-yah)
stomach ache
afọ ohihi (ah-fore oh-hee-hee)
cough
ụkwara (OO-kwa-rah)
Ambulance
Ụgbọ ihe mberede (U-gbor E Hay mbe-ree) dee)
Prescription
Ndenye ọgwụ (Mm Dee yeh or-gwoo)
Dizzy
Anya  Ntụgharị(A-nya ntu-gha-rii)
Band-Aid
Ihe mmachi ọnyá  (E-hay Mma- chi O- nya)
Toothache
Eze mgbu (Eze mgbuu)
Crutches
Mkpara  enye m aka ije ( m-kpar-ra  enye-m aka ejay)
Infusion
Ịbanye ọgwụ na mmiri (Ee-Bay -nye oo gwo na Me-ri)
Syringe
Ndụdụ(m-du-du)
Stethoscope
Ngwo ọrụ na elele  akụkụ obi(N-gwo-orlu-nah-ele-le obi)
Stretcher
Ngwo ọrụ  ndina mbughari (N-gwo orlu  ndị- na  m- buh- gha- ri)
Xrays
Ụtarị ọkụ ( U- ta-ri o-ku)
Allergy
( Nsọ  (N-sor)
Ear plug
Ọkpọ ntị (O-kpor ntị)
Eye drop
Mmiri ọgwụ  anya(M-mi-rii oo- gwo A-nya)
Vaccine
Ọgwụ  mgbochi(Or -gwo m-gbo-chi)
Aids
Ọrịa  mminwu ((or-REE-yah Mm-ii-wu)
Pharmacy
Ụlọ ahịa ogwu( U-law  ah-ia oo gwo)
Antibiotic
Ọgwụ  nje(Or- gwo  n-je)
Germs
Nje(N-je)


Pain killer
Ọgwụ  ahụ  mgbu.( Oo-gwo Ahụ m- gbu)
Vitamin
Vaịtmini(Vee-ta- me)
Aspirin
Ọgwụ aspirini(or-gwo as-pi-ri-ni)
Nauseous
Afọ  Ntụgharị (A-for- ntu-gha-rii)
Symptoms
Mgbaama  ọrịa(Oo-gba -Amar- oo-ria)
I swallow
Ana m elo (Ah Nah -m elo)
Faint
Ịda mbà(ịdah m ah)
Nightmare
Nrọ ọjọọ (EN-ro or-jo)


Psychologist
Ọka mmụta ọkaramgbawa ( Ọ -ka -mm-uta nah O- kara-gba-wa)
arthritis
àgbàikpèrè (A-GBA-i-kpè-rè)
sore throat
olu gụ̀ : (O-lu-gụ̀)
blindness
isi (EE-SEE)
fever
ahụ ọkụ (ah-hoo or-koo)
flu
ịba (EE-bah)
Malaria
ịba (EE-bah)
high blood pressure
ọ̀bàràmgbalịelū (ọ̀-bà-rà-MGBA-lị-elū)
cripple
ǹgwụrọ̄ (ǹ-GWU-rọ̄)
epilepsy
àkwụkwụ̀ (A-kwụ-kwụ̀)
elephantiasis
ènyiūrē (è-NYI-ūrē)
heart attack
obi mgbafu (OH-BEE mm-gba-foo)
itch
ọkọ (or-cor)
headache
isiọ̄wụ̄wā (I-SI-ọ̄-wụ̄-wā)
madness
ara (A-RA)
body pain
àhụm̄gbū (à-HUM-gbū)
flu
ịba (EE-bah)
sneezing
uzerē (OO-zay-ray):: Communicable Disease : Ọrịa na-efe efe (or-REE-yah nah efe/efe)
I’m sick
Ahụ adịghị m (ah-hoo ah-dee-gee mm)
I have a cold
Oyi n’ama m (OH-YEE nah-ah-mah mm)
I am cold
Oyi na-atụ m (OH-YEE nah-ah-tum)
I am hot
Ahụ nà-ekpo m ọkụ (AH-HUU nah-e-kpom oku)

Expressions and particles

[edit]

Like many African languages Igbo is a very expressive language that makes use of a lot of exclamations in its daily use. Some of these are included:

-kwánụ́ (KWA-NOO)
'though'
This is usually added to the end of a question to make something inclusive.
-ụ̀kwá (ooh-KWA)
'as well'
similar to 'kwanu' but is added at the end of any sentence for the same effect.
èwó! (ay-WOAH)
'oh no!'
An exclamation that can be made out of exhaustion, either from laughing at a joke or when work is done, realising a mistake, like leaving the lights in the house on all night, or any other terrible event.
Chínēkè! (CHEE-NAY-kay)
'God!'
Chineke is 'God' and is a common expression used for the same purposes as 'Jesus' often is in English.
ó! (OH)
'Okay, all right'
A exclamation that often means agreeing with something, although it can sometimes be used as sarcasm, a common situation where this is used is when someone is arrogant in their knowledge of something. It is often used on its own, but can be attached to another word, e.g 'Chim o!' meaning 'my spirit'.
héwù! (HEY-woo)
'No!'
An expression used in a shocking tragic moment.
Ọ́ dị̀kwà égwù (AW dee-kwah EH-gwoo)
'Impossible'
Sometimes used to show absolute rejection of something.
tụ̀fíàkwà (too-FEE-ya-kwa)
'God forbid!'
Extreme rejection or opposition of something, usually followed with clicking fingers over the head as to rid oneself of the thing in question. This is often a reaction to an abomination.
Chínēkè é kwélé ị́hyẹ́ ọ́jọ̄ (CHEE-NAY-kay EH KWEH-LEH EE-HEE-YEAH OH-JAW)
'God will not allow a bad thing'
An exclamation made out of shock when a bad thing happens.
Eziokwu! (AY-ZEE-OH-KWOO)
'Really!'
An expression used to affirm reality or truth.
Ehe! (EH-HEH)
'Yes!'
An affirmative exclamation in agreement with someone or something.
Nenu! (NAY-NOO)
'Look at that!'
An expression that describes shock, surprise, pleasure, displeasure or disappointment.
Chai! (CHAYI)
An expression that describes shock, surprise, bewilderment, pain, disappointment, pity, regret.
Arụ emee!(AH-RUH ay-MAY!) /Alụ emee (AH-LUH ay-MAY!)
Abomination! : An exclamation used to signify that an abominable act has occurred in the particular location
Inukwá (I-NU-kwá)
'can you imagine'
This is usually an exclamation to a statement made that is surprising or the least expected thing to hear.

Attitudes

[edit]
Conduct
umerē (UH-me-rē)
Anger
Íwé (EE-WAY)
Arrogance
ǹgàǹgà (ǹ-GAN-gà)
Respect
ǹsopuru (ǹ-SO-pu-ru)
A Gossip
onyeàsị̀rị̀ (oh-NYAH-à-sị̀-rị̀)
Generosity, bounty
afọọ̄mā (a-FOO-ọ̄mā)
Good will, Good work
ọrụọma (OO-rụ-ọ-ma)
Politeness
ọnụ ọma (OO-nu-ọ-ma)
A hot tempered person/ being hot tempered
Onye íwé ọkụ (OH-NYAY EE-WAY aw-KUH)
Patience
Ǹdìdì (nn-dih-dih)
Mutual agreement
kwekọrịta (kwe-KOO-RI-ta)
Obedience
nrubiisī (n-ru-BI-isī)
Dis obedience
nnupụ̀isī (n-nu-PU-isī)
Righteousness
eziòmùmē (A-ZI-ò-mù-mē)
Be patient
nwee ndidi (nway-AY nn-dih-dih)
A patient person
Onye nwere ndidi (OH-NYAY nway -RAY nn-dih-dih)
Humility
Umeala (UH-MAY-ah-lah)
Being humble
ịdị umeala (EE-DEE UH-MAY-ah-lah)
Being homely
Anya iru mmadụ àlà (AH-NYA EE-ruh mm-AH-du ahlah)
Lazy
Umengwú (UH-may NN-GWU)
Will power, Self Control
mkpebìsi (m-kpe-BI-si)
Weakness
adị̄ghīkē (a-DIGH-īkē)
Stinginess
akantachị (a-KA-nta-chị)
Being lazy
ịdị Umengwú (EE-DEE UH-MAY- nnGWUH)
Meanness/Wickedness
afọ ịta mmiri (AH-FAW EE-TAmm-EE-REE)
A wicked person
Onye obi ọjọọ/onye afọ tàrà mmiri/onye ọjọọ (OH-NYAY OH-be aw-jaw-aw/OH-NYAY AH-FAWt ah-rah mm-EE-REE/OH-NYAY AW-JAW-AW)
Greed
Anya úkwú (AH-NYAH UK-WUH)
A greedy person
Onye anya úkwú (OH-NYAY AH-AN-YAH UK-WUH)
Lie
Ụ̀ghá (oo-HAH) : àsị́ (ah-SEE) : ǹtụ́ (nn-TUH)
Liar
Onye ụ̀ghá (OH-NYAY oo-HAH): onye asị (OH-NYAY
ah-SEE): onye ǹtụ́ (OH-NYAY nn-TUH)
Cheating
Ághụ̀ghọ̀ (AH-huh-haw): áwụ̀wọ̀ (AH-wuh-waw)
A cheat
Onye ághụ̀ghọ̀ (OH-NYAY AH-huh-haw): onye áwụ̀wọ̀ (OH-NYAY AH-wuh-waw)
Stubbornness
Isi Ike (EE-SEA-KAY)
A stubborn person
Onye isi Ike (OH-NYAY EE-SEA-KAY)
Pride
Ḿpákó (MM-PAH-KOH): Ókómókó (OH-KOH-MOH-KOH)
A proud person
Onye Ḿpákó (OH-NYAY MM-PAH-KOH): Onye Ókómókó (OH-NYAY OH-KOH-MOH-KOH)
Stupid
Iberibe (ee-bay-REE-bay)
A stupid person
Onye iberibe (OH-NYAY ee-bay-REE-bay)
Carefulness
Mkpachapụ-anya (MM-KPAH-chah-PUA-NYAH)
Be careful
Kpachapụ anya gị (KPAH-chah-PUA-NYAH GEE)
A careful person
Onye na-akpachapụ anya (OH-NYAY nahKPAH-chah-PUA-NYAH)
Downcast, depressed, frustrated
Ị́sụ̀ ǹgọ̀ǹgọ̀ (EE-suhn-gone-gaw)

Festivals

[edit]
New Yam Festival
Iri ji (EErEE-GEE)
Traditional marriage
alumdi na nwunye omenala (ahluum-dee nah whu-nye Omhe-nah-lah)
Royal Banquet
oriri eze (O-ree-ree ezeh)
New Cocoyam Festival
Iri édè (EErEE AY-DAY)

Learning more

[edit]
This Igbo phrasebook has guide status. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Please contribute and help us make it a star!