Talk:Barraba

From Wikivoyage
Latest comment: 4 years ago by KevRobbAU in topic Photos
Jump to navigation Jump to search

Fossicking[edit]

I had to look that up. Should that be included in the Australian slang article? We don't use that word in the U.S. We'd say "prospecting for gold (or what have you)" or "panning for gold" or whatever. Ikan Kekek (talk) 04:09, 3 November 2019 (UTC)Reply

Fossicking is a word in Standard Australian English, inherited from British English. You don't just fossick/search/prospect for gold, but for other precious metals and gemstones. Fossick is not a slang word. KevRobbSCO (talk) 11:20, 6 November 2019 (UTC)Reply
OK, well, this is one more example of us being divided by a foreign language. I'd never heard of "fossicking" until I saw a listing for it in this very article, and I'm 54 and have a Doctorate from an American university. I understood that it meant prospecting for any metal (as indicated by "or what have you" and "or whatever"), though I guess you didn't read my meaning clearly above. But until I did a web search for it, I had no idea whatsoever what the word could have meant. Ikan Kekek (talk) 11:50, 6 November 2019 (UTC)Reply

No problem. I was concerned that my contributions would have been amended to reflect American English vocabulary - I have had that happen to the Wikipedia articles I wrote, which makes them look odd sometimes. You'll find a lot of differences in vocabulary (e.g. gaol vs jail) in Australian articles. We're used to American words here, but only some have become synonyms in Australian English. KevRobbSCO (talk) 00:34, 7 November 2019 (UTC)Reply

Wikivoyage style is to use the standard English used locally in articles for each place. Therefore, it's completely appropriate to use Australian English for guides to places in Australia. Ikan Kekek (talk) 07:39, 7 November 2019 (UTC)Reply
But if you're using an Australian word or phrase that may not be familiar to non-Aussue readers, you can make the edit more useful to readers by providing an explanation of the word or phrase in parentheses so they don't have to go running to the Macquarie Dictionary to figure out what you mean. Ground Zero (talk) 09:48, 13 November 2019 (UTC)Reply

Do to Buy?[edit]

These seem like shops selling things to me, so I would tend to put them in "Buy", but I thought I'd bring this up for discussion:

  • Fuller Gallery and Claypan, 74 Queen Street. Arts and crafts; homemade soups, tea, coffee available F-Su 10AM-4PM.
  • Merlene's Fine Fibre Studio, 84 Queen Street, +61 2 6782 1838. Knitting, crocheting, weaving, felting, handspun yarns, jumper, hats, some rugs and shawls. Local and exotic fibres - wool, alpaca, cashmere, mohair and llama. Hand dyed in vibrant colours from local forest plants and natural dyes. Phone for hours

I'm not sure about the memorabilia collection. If it's mainly a museum, even with a gift shop, it should be in "See". If it's really a store selling memorabilia, it should be in "Buy".

I'd normally put an artisans' and farmers' market in "Buy", but I have no problem with it being listed among "Events", though there might be a mention of it in "Buy", with a referral to "#Events" (without the nowiki). Ikan Kekek (talk) 08:28, 13 November 2019 (UTC)Reply

Photos[edit]

I don't think that the photo of the asbestos mine is a good idea - the road to the mine site itself is closed, and there is still plenty of milled asbestos lying around the site - not the kind of stuff to breathe in! The mine site is a dangerous health hazard and we should not be suggesting that the asbestos mine is something to go and see, so I have taken it off the page.

I've also improved the extremely underexposed Lake Keepit photo - not the best choice for a travel guide!

KevRobbAU (talk) 06:29, 2 March 2020 (UTC)Reply