Talk:New Caledonia

From Wikivoyage
Jump to navigation Jump to search

Formatting and language conventions

For articles about New Caledonia, please use the 24-hour clock to show times, e.g. 09:00-12:00 and 18:00-00:00.

Please show prices in this format: 1000 F and not CFP 1000, XPF1000, 1000 CFP and for tourist areas accepting foreign currencies, use A$100 for Australian dollar, NZ$100 for the New Zealand dollar and €100 for those accepting euros.

Please use Australian spelling.

Phone numbers should be formatted as +687 XX XX XX

For future reference the Project:CIA World Factbook 2002 import can be found at Talk:New Caledonia/CIA World Factbook 2002 import.


de bancoule, can anyone shed some light on this? (WT-en) GSchjetne

Hiéngène[edit]

I deleted an article for one "Hiéngène," for which I found scant evidence indicating that it should have an article. --(WT-en) Peter Talk 18:31, 30 July 2011 (EDT)

Referendum[edit]

Did the referendum on independence happen? I suppose not. Has it been scheduled? Ikan Kekek (talk) 04:05, 11 May 2017 (UTC)[reply]

An exact date hasn't been scheduled, but the government has promised to hold it in 2018. President-elect Macron has committed to sticking to that timetable. I've updated the article accordingly. —Granger (talk · contribs) 12:23, 11 May 2017 (UTC)[reply]
Super! I checked w:New Caledonia and it didn't appear to have been meaningfully updated since 2011 or so. Ikan Kekek (talk) 21:32, 11 May 2017 (UTC)[reply]

12 or 24 hour clock here[edit]

@Ground Zero: Do we put 12 or 24 hour clocks in NC? Spelling is definitely Australian english but I'm unsure of the time. SHB2000 (talk) 22:32, 14 April 2021 (UTC)[reply]

New Caledonia is part of France, so it's likely that the 24-hour clock is used. Australian spelling is identical to British spelling.--ThunderingTyphoons! (talk) 22:42, 14 April 2021 (UTC)[reply]
It's half British, half American. I'll still put Australian English as that's what's most used in NC. SHB2000 (talk) 22:48, 14 April 2021 (UTC)[reply]
Really? What American spellings are used Australia, apart from the "Labor" Party?--ThunderingTyphoons! (talk) 22:51, 14 April 2021 (UTC)[reply]
It's confusing with the -se and -ze. We say commercialise but we also say sanitize. It's probably the hardest type of English to learn, and it's near impossible unless you studied primary school in Australia. --SHB2000 (talk) 22:53, 14 April 2021 (UTC)[reply]
Also with infrastructure as well. Doesn't this look like a Californian Freeway in LA except the this is the other side of the road? And this is a a sign that looks like a US city freeway (next three exits, User:Ikan Kekek can confirm this), The use of very high freeway route numbers as well as culturally being closer to America than Europe overall. (La Perouse may be an exception ;) )SHB2000 (talk) 23:09, 14 April 2021 (UTC)[reply]
Those signs do look like U.S. highway signs. Ikan Kekek (talk) 23:27, 14 April 2021 (UTC)[reply]
Never seen them in NSW or Qld but I wish they were here as well. Only seen them in Victoria (and they exist in WA - including link, according to my mum who's a frequent visitor to WA). SHB2000 (talk) 01:01, 15 April 2021 (UTC)[reply]
Are the interstate routes called “freeways” in New York? In California they are freeways, but on the East Coast I’ve heard “highway” and “turnpike” instead. --Comment by Selfie City (talk | contributions) 01:24, 4 August 2021 (UTC)[reply]
In the west coast, I've always called it the Interstate, but when at the east coast, always call them freeways (including for good interstates like I-95 or I-4). SHB2000 (talk | contribs | meta.wikimedia) 03:27, 4 August 2021 (UTC)[reply]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────Funny, the opposite. --Comment by Selfie City (talk | contributions) 02:57, 5 August 2021 (UTC)[reply]

:) SHB2000 (talk | contribs | meta.wikimedia) 03:30, 5 August 2021 (UTC)[reply]